Tuesday, May 29, 2007

Sdérot es nuestra - Ari Shavit - Haaretz

Cada noche, el alcalde de Sdérot, Elie Moyal, recorre su ciudad verificando el número de casas con luces encendidas. La última semana, su número disminuía cada tarde. En vísperas de Shavouot, fue el súmmum. Bloques de apartamentos habían sido abandonados. En la calle donde Moyal vive, quedaba sólo un puñado de gente. « Hubo un tiempo en que la población de Sdérot había alcanzado a los 24.000 habitantes », declaró el alcalde agotado. « Durante estos últimos años, bajo los tiros de Kassams, este número descendió a 20.000. Pero en la actualidad, mientras los refugiados expulsados por Hamas se dispersan a través del país, no queda más de 10.000 habitantes en Sdérot. Y de repente, tenemos la impresión que ha ocurrido, que Sdérot cedió y se desmoronó ».

Pero Sdérot no ha cedido. Tan pronto como haya una calma momentánea, la mayoría de los habitantes volverán a sus casas. Algunos ya lo hicieron, a principios de la semana, decepcionados, sin que cesarán los lanzamientos. Sin seguridad, sin esperanza y sin alegría, ellos volvieron, porque no tienen elección. Nada cambió y Sdérot 2007 es una ciudad que parece haber sido golpeada con una maldición. Una ciudad fronteriza sin pasado. Una ciudad limítrofe sin aureola de heroísmo. Una ciudad que el gobierno devería proteger, pero que no sabe proteger. Una ciudad limítrofe que la nación entera debería sostener, pero que no lo hace. Una ciudad fronteriza abandonada por el núcleo del país.

Habría debido ser de otro modo. Sdérot no es Goush Katif. No hay ninguna discusión sobre Sdérot. Al contrario: Sdérot es una ciudad de "la línea verde", una ciudad post-retirada. Sdérot es una ciudad israelí legítima según "la ocupación". Sdérot, es el futuro. Ella es la prueba que nos enseñara en tiempo real que podemos esperar del futuro, cuando nos hayamos retirado completamente.

De este modo, Sdérot debería haber sido ser la niña de los ojos de todos los que predicaron los beneficios de la retirada en el pasado y de los que aún continúan creyendo en sus beneficios. Sdérot debería haber sido la ciudad de los escritores por la paz, de los cantantes e industriales por la paz. La ciudad de los « la Paz Ahora ». La ciudad de la solidaridad israelí. La ciudad de la fraternidad. Una ciudad donde los israelíes fuertes se mantienen de pie al lado de los menos fuertes, frente al fanatismo islámico.

Pero todo eso no ha ocurrido. Hay mucho por aquí y por allí, iniciativas aisladas, industriales que tratan de echar una mano, el banco Hapoalim que financia un nuevo centro de socorro. Pero la contribución más grande a la renovación de los refugios de la ciudad, vino por parte de los cristianos evangélistas americanos. El principal trabajo colectivo es efectuado por Hanan Porat. Yitzhak Mordehaï trabaja en Sdérot y Arkadi Gaydamak distrae la ausencia del centro de la nación. El Israel ilustrado y satisfecho no esta detrás de ella. Ignora a Sdérot.

El ataque contra Sdérot es un ataque estratégico contra la paz. Es un ataque contra la solución de dos estados. Si el ataque tiene éxito, no habrá ninguna posibilidad de retirada en el futuro. Si el ataque tiene éxito, "la ocupación" habrá ganado. Por consiguiente, antes de que la gran decisión política sea tomada sobre como obrar en Gaza, hay que tomar una decisión social y moral respecto a Sdérot. Sdérot debe volver a ser el proyecto nacional de la hora presente.

No podemos concebir que los habitantes de Sdérot se queden sólos frente a los Kassams. Los autobuses que evacúan a los habitantes de la ciudad, deben llenarse de gente que vayan a reforzar y a sostener a los habitantes de la ciudad. El gobierno de Israel debe aportar soluciones sin precedentes al hundimiento económico de Sdérot.

Paralelamente, hay que proclamar claramente que hay una ley para Sdérot y Tzahala: un Kassam sobre Sdérot debe merecer la misma réplica que un Kassam sobre Kikar Hamédina. La indiferencia debe cesar. Sdérot debe definirse como la linea de fuego israelí. La lucha por Sdérot debe ser considerada como la lucha por la soberanía israelí y por la fraternidad israelí. Sdérot, es nuestra, de todos nosotros.

¡Nos levantaremos y caeremos con Sdérot!

Labels: ,