Sunday, April 29, 2007

En tres días, tú vivirás - Israel Knohl






La primera mención "de un Mesías asesinado", llamado Mashiah ben Yosef (el Mesías hijo de José) está en el Talmud (Sukkah 52a). En mi libro "el Mesías antes de Jesús", sostengo que la historia de este Mesías asesinado está basada en un hecho histórico. Creo que está relacionado con una rebelión judía en la Tierra de Israel después de la muerte del Rey Herodes, en 4 a.C. Esta insurrección judía fue salvajemente reprimida por los ejércitos de Herodes y del emperador romano Augusto, y los líderes mesiánicos de la rebelión asesinados. Estos acontecimientos colocan al Mesías asesinado de la tradición de José en dicho movimiento y prepararon el terreno para la aparición del concepto de "mesianismo catastrófico." Las interpretaciones del texto bíblico ayudaron a crear la creencia de que la muerte del Mesías era un componente necesario e indivisible de la salvación. Mi conclusión, basada en los escritos apocalípticos de este período, era que ciertos grupos creyeron que el Mesías moriría, que resucitaría a los tres días, y subiría al cielo (ver "el Mesías antes de Jesús," 27-42).

Ada Yardeni y Binyamin Elitzur han publicado recientemente el relato de un texto fascinante que ellos denominan "Hazon Gabriel" o la Revelación de Gabriel. Este texto, grabado en piedra, comunica la visión apocalíptica del arcángel Gabriel. Yardeni y Elitzur lo datan, por sus rasgos lingüísticos y la forma de las letras, hacia el final del primer siglo a.C.

En las líneas 16-17 del texto, Dios se dirige a David como sigue: "Avdi David bakesh minuto lifnei Efraim" ("Mi criado David, pregunta a Ephraim"). En la Biblia, Ephraim es el hijo de José. Esto sugiere una equivalencia entre David y Ephraim, el "Mashiah ben David" talmúdico y "el Mesías hijo de José", y confirma mi teoría de que el Mesías hijo de José era ya una figura conocida al final de primer siglo a.C.

Aunque Yardeni y Elitzur ofrezcan una lectura perfecta del texto, en mi opinión una de las palabras más importantes no ha sido correctamente descifrada. La línea 80 comienza con la frase "Leshloshet yamin" ("En tres días"), seguida de otra palabra que los redactores no podían leer. Entonces viene la frase "Anos Gavriel" ("yo, Gabriel"). Creo que esta palabra "ilegible" es realmente legible. Es la palabra "hayeh" (vivo), y que Gabriel, el arcángel, da órdenes a alguien: "Leshloshet yamin hayeh" ("En tres días, vivirás"). En otras palabras, en tres días, volverás a la vida (compárese "bedamaiyikh ha'ee" - traducido como "en vuestra sangre viviente" - en Ezekiel 16:6, "te vi revolcándote en tu propia sangre y entonces te dije: Vive"). La palabra "Haya" (viva) esta escrita aquí con alef. Una ortografía similar aparece en los manuscritos del Mar Muerto, por ejemplo en el manuscrito de Isaiah, donde la palabra "yakeh" (30:31) es escrita con un alef después del yod.

Además esta seguida de las trazas de dos palabras mas. Las letras no son fáciles de distinguir, pero la primera palabra parece comenzar con un gimmel y una vav. La siguiente palabra tampoco está clara. La letra lamed es completamente legible, y la letra anterior parece ser un ayin. Creo que la oración puede ser reconstruida como sigue: "Leshloshet yamin hayeh, anos Gavriel, gozer alekha" ("En tres días, vivo, yo, Gabriel, lo mando"). El arcángel ordena que alguien resucite dentro de tres días. ¿Pero, a quién se dirige?

La respuesta aparece en la línea siguiente, línea 81: "Sar hasarin" ("Príncipe de los Príncipes"). La oración se lee: "Leshloshet yamin khayeh, anos Gavriel, gozer alekha, sar hasarin" (En tres días, yo, Gabriel, os lo ordeno, príncipe de príncipes. ¿"Quién es "el príncipe de príncipes"? La fuente bíblica primaria para la Revelación de Gabriel es el Libro de Daniel (8:15-26), donde el arcángel Gabriel se revela a Daniel por primera vez. Gabriel describe "a un rey de semblante feroz." Este rey "destruirá a los poderosos y al pueblo de los santos ... y también se levantará contra el príncipe de príncipes" (Daniel 8:24-25).

El autor de la Revelación de Gabriel parece interpretar la narrativa bíblica como sigue: un rey malvado se alza y prácticamente destruye al pueblo judío, "el pueblo de los santos." Hasta logra vencer y matar a su líder, "el príncipe de príncipes." Este es el líder que será resucitado a los tres días.

¿El príncipe de príncipes era una figura histórica? Creo que lo era. La clave para su identificación está en la frase "arubot tzurim", que viene después de la referencia al príncipe de príncipes. En la Biblia y el Talmud, la palabra "aruba" significa una apertura estrecha, grieta o hendidura. Los "Tzurim" son rocas (la palabra aparece aquí en una forma no vocalizada, sin vav). "El Arubot tzurim" sería así una grieta. La muerte del príncipe de príncipes de alguna manera tiene que ver con una grieta rocosa.

La Revelación de Gabriel, como ya hemos señalado, ha sido datada, sobre la base de la lingüística y la ortografía, al final del primer siglo a.C. Las circunstancias que rodean el descubrimiento de la inscripción son desconocidas. Todo lo que nos dicen los redactores es que puede haber sido descubierta en la Transjordania. Esto nos conduce a la Transjordania de finales del primer siglo a.C. ¿Sabemos de algún líder o rey judío que fuera asesinado aquí en la antigüedad y cuya muerte tenga alguna clase de relación con un desfiladero rocoso?

La rebelión del 4 a. C. era una búsqueda de libertad. Los rebeldes procuraron liberarse del yugo de la monarquía herodiana, que disfrutaba del apoyo de los romanos. La insurrección, que comenzó en Jerusalén y se extendió por todo el país, tuvo varios líderes. El estudio, tanto de las fuentes judías como de las romanas, muestra que entre los más prominentes de ellos estuvo Simon, que operó en la Transjordania. Simon se declaró rey, llevó una corona, y fue percibido como rey por sus seguidores, que depositaron sus esperanzas mesiánicas en él.

Asi describió el historiador judío del primer siglo, Flavio Josefo, la muerte de Simon en la batalla: "El mismo Simon, procurando evitar un barranco escarpado, fue interceptado por Gratus [un comandante del ejército de Herodes], quién golpeó al fugitivo en el cuello, separando su cabeza de su cuerpo." Con su referencia a una grieta rocosa y al príncipe de príncipes, el texto parece aludir a la muerte de Simon, el líder de los rebeldes que fue coronado rey, en un desfiladero estrecho en la Transjordania.

Pero la Revelación de Gabriel también menciona otras muertes. En la línea 57, encontramos la frase "presa tvuhey yerushalayim" ("la sangre del asesinado de Jerusalén"). En la línea 67 se lee: "Baser lo al dam zu hamerkava shelahen" ("Lo dicen sobre la sangre. Esta es su merkava [carro celeste]"). El mensaje comunicado es que la sangre de aquellos que fueron asesinados se convertirá en su "carro" hacia al cielo.

Por supuesto, se trata en el fondo de la historia de la ascención de Elijah al cielo: "contemplad, allí pareció un carro de fuego, con caballos de fuego ... y Elijah subió al cielo en un torbellino" (II Reyes 2:11).

Simon, el príncipe de príncipes, era el líder mesiánico de un grupo activo en Transjordania. La Revelación de Gabriel parece, por lo tanto, haber sido escrita por sus seguidores, y refleja una tentativa de enfrentarse con el fracaso de la rebelión y la muerte de su líder, recordando versos del Libro de Daniel que incorporan las palabras del arcángel.

"El rey del semblante feroz" es identificado como el emperador romano Augusto, cuyo ejército aplastó de manera brutal la rebelión. Simon, el líder de los rebeldes ungido como rey, es identificado como el príncipe de príncipes. El asesinato de Simon por los partidarios del rey malvado es percibido como una realización de la visión de Gabriel. Después de todo, Gabriel predijo que el rey del semblante feroz derrotaría al príncipe de los príncipes. "Pero él será quebrado sin mano", continua el verso. La implicación es que con la muerte del líder mesiánico, sus problemas han llegado a un final: la caída del enemigo y la salvación están cercanas. "Leshloshet yamin tayda ki-nishbar hara melifnay hatzedek" ("En tres días sabrás que el mal será derrotado por la justicia"), leemos en las líneas 19-21.

Si la Revelación de Gabriel Revelation data de finales del primer siglo a.C., como hemos expuesto, entonces durante este período, próximo a la fecha de nacimiento de Jesús, había gente que creyó que la muerte del Mesías era una parte integrante del proceso de salvación. Así pues, se convirtió en un artículo de fe que el líder mesiánico asesinado fuera resucitado dentro de tres días, y subiera al cielo en un carro.

La Revelación de Gabriel confirma así mi tesis de que la creencia en un salin y en un Mesías resucitado existió antes de la actividad mesiánica de Jesús. La publicación de este texto es extraordinariamente importante. Es un descubrimiento que pide una revaloración completa de todos los estudios académicos sobre el sujeto del mesianismo, judío y cristiano por igual.

Saturday, April 28, 2007

Silenzi di forme (The Silences of Photography) - Luca Gilli











Deje partir a Taibeh a Palestina - Gilad Sharon

Con motivo del Día de la Independencia, ha llegado el momento de dirigir nuestra mirada a los problemas básicos del país. Los problemas básicos que, afrontados, podrían cambiar nuestras vidas considerablemente para mejor, ya que descuidarlos podrían ponernos en peligro. No hay ninguna posibilidad de ocuparnos de las cien grandes cuestiones inmediatamente, ni hasta de 10. Incluso un gran liderazgo no podría hacerlo, y ciertamente no es el caso del actual. Como máximo es posible ocuparse de dos o tres grandes cuestiones, y hasta esto, sólo con mucho talento y un esfuerzo sobrehumano.

Nos concentraremos en uno de los problemas estratégicos: Israel y sus ciudadanos árabes. En la cuestión de un estado judío contra un estado de todos sus ciudadanos, debe decirse claramente, sin vergüenza y sin apología: por supuesto que queremos vivir en un país democrático, pero al mismo tiempo queremos vivir en un país judío. Israel no fue establecido para traer un régimen democrático a una región atrasada. Israel fue establecido como un hogar nacional para el pueblo judío. Incluso las Naciones Unidas, en su resolución de 1947, que los judíos aceptaron y los árabes rechazaron, determinan dos estados según una división nacional - un estado para los judíos y un estado para los árabes. Las guerras, los acuerdos de tregua y los hechos de la vida han conducido a la situación actual en la cual una quinta parte de la población de Israel es árabe. No hay ninguna semejanza entre la situación de los árabes de Israel y la situación de los judíos en otros países del mundo. Los judíos de los Estados Unidos, por ejemplo, a pesar de su apoyo y sus sentimientos hacia el estado de Israel, hacen ondear orgullosamente la bandera americana, cantan el himno nacional y celebran el Día de la Independencia Americano el 4 de julio.

El Día de conmemorativo en Israel, que es tan sagrado para nosotros, no es un día de dolor para la mayor parte de los árabes de Israel. El Día de la Independencia es un día de luto para ellos. Salgan y busquen una bandera nacional en lugares árabes. Resultará ser una búsqueda infructuosa. El hecho de que los árabes de Israel son ciudadanos del estado judío y no ciudadanos de un estado árabe es un accidente de la historia. Si, el cielo no lo quiera, Israel entra en crisis y nuestros enemigos tienen éxito en derrotarnos, entonces podría esperarse un único destino para los izquierdistas, los derechistas, los ultraortodoxos y los judíos laicos de Israel. No es así para los árabes de Israel. No habría ningún peligro para ellos. No estamos realmente en el mismo barco; no compartimos el mismo destino.

¿Así pues, qué nos une? La conveniencia es la unión. Israel como una maravilla económica y social que, en un tiempo breve, ha alcanzado el nivel de los países más desarrollados en el mundo. A pesar de las dificultades, hay un buen sistema de salud, seguridad social, subsidio de desempleo, libertad de la expresión, etcétera. Este es el pegamento.

Los representantes del sector árabe y los miembros de la Knesset de los partidos árabes están discriminados; es un hecho. Es posible tratar de blanquear esto. Es posible designar a alguien como portavoz de la Knesset, o colocar a un representante dentro del comité de Asuntos Exteriores de la Knesset, o del comité de Defensa, pero entonces es imposible hablar de asuntos de seguridad, y todos los informes son desplazados a los subcomités. ¿Es posible acusar a las instituciones encargadas de la seguridad de racismo? Para nada. ¿Cómo es posible revelar los secretos de seguridad del estado a alguien que sistemáticamente se identifica con los enemigos del estado, a alguien que se reune en Beirut y Damasco con los dirigentes de los terroristas y sus partidarios? Hay una conspiración de silencio alrededor de la mentira de que "supuestamente" los discriminamos y de que ellos son "supuestamente" leales al estado.

Para contar la verdad, lo que es el más inquietante no es el apoyo incalificable a nuestros enemigos por los representantes del sector árabe. Es posible entender esto, porque después de todo hay identidad nacional entre ellos. La parte principal del problema es su hipocresía; ellos no están listos para pagar el precio por este apoyo e identificación. Las soluciones posibles para este problema no son fáciles y requieren una profunda reflexión, pero es necesario saber cual es el objetivo, lo que quiere el estado de Israel.

Por lo tanto, como yo lo veo, el objetivo tiene que ser una mayoría judía significativa entre los ciudadanos de Israel, para siempre. Las minorías tienen que ser totalmente leales al estado, cumplir con todas las obligaciones y disfrutar de todos los derechos, como el druso, como algunos beduinos y los circasianos. Un ejemplo de acción en esta dirección sería cambiar la ciudadanía de los árabes de Umm al Fahm, Taibeh, Jaljulya, Kafr Bara etcétera - e incluso Kafr Qasem. Después de todo, no hay ninguna verdadera razón para qué Qalqilyah y Tul Karm deberían ser palestinas e israelí Taibeh. Este es un error y nada más.

Un cambio de ciudadanía sin un cambio de lugar de residencia es también posible en otros sitios. Los habitantes vivirán solidamente en sus casas y no perderán un solo dunam de la tierra. Su ciudadanía cambiará, pero nos dejará admitir la verdad: alguien que atraviesa por uno de estos lugares hoy no verá un solo signo del estado de Israel. A escala nacional y culturalmente la población pertenece al otro lado, y sus representantes ya no serán discriminados porque, después de todo, en una situación como esa su ciudadanía y su nacionalidad serán idénticas.

Es muy fácil evitar la discusión y fugarse al refugio de la demagogia racista, pero esa sería una salida fácil. Por supuesto hay otros problemas y otras clases de angustia que son necesarias afrontar, y hasta más fáciles de solucionar. Pero a pesar de la dificultad y del hecho de ser prudentes, esta es una cuestión que debería ser puesta sobre la mesa francamente y valientemente, y no ignorarla. Si tratamos de escaparnos del problema éste nos perseguirá. Es mejor tratar con él con nuestra propia iniciativa.

Geopolítica de los judíos - Martin Kramer

A sugerencia de la Conferencia de Presidentes de las Organizaciones Judías Americanas he esbozado una serie de pensamientos sobre la geopolítica de los judíos, que inciden más en los posibles problemas que en las soluciones. En la semana de la conmemoración del Holocausto y del aniversario de la Independencia de Israel, los comparto para una reflexión más amplia.

El título de nuestra regflexión es "Mirando hacia el pasado, mirando hacia el futuro: la situación geopolítica del pueblo judío." Este es un objetivo móvil: la situación geopolítica de los judíos nunca ha sido tan estable. Como pueblo, nuestra geopolítica la conforman nuestras preferencias y las fuerzas históricas presentes. Estas fuerzas nunca descansan. Hace setenta años, el mundo judío estaba centrado en Europa. Ahora sólo le dedicamos una débil atención. Los Estados Unidos e Israel son hoy los polos del mundo judío, y ello porque algunos judíos detectaron los temblores antes del seísmo. Cuando la tierra se abrió y Europa bajó a los infiernos, parte del pueblo judío ya tenía un Plan B en otro lugar. Vivimos de aquel Plan B.
Hoy el pueblo judío está en una posición geopolítica envidiable. Deposita un pie en un estado judío soberano, y el otro en la sociedad más abierta y poderosa del mundo. Uno esta tentado de asegurar que nunca a lo largo de su longeva historia la situación geopolítica de los judíos fue mejor. Realmente, los judíos, ejercieron su soberanía mucho antes, en la antigüedad, pero entonces no tenían una alianza estratégica con la mayor potencia de la tierra. Y puesto que es difícil imaginar una mejor posición geopolítica, el pueblo judío se ha convertido en un pueblo afecto al status quo. Alguna vez fuimos revolucionarios; ahora no necesitamos cambiar el mundo. Por supuesto, nos gustaría una mejoría tangible en las relaciones entre Israel y algunos de sus vecinos - lo que los soñadores llaman "la paz". Pero, generalmente, estamos bastante satisfechos y preferimos el status quo a los riesgos de los cambios.

Aún así, deberíamos saber que la historia no se detiene, ni para los hombres, ni para los pueblos. Fui educado como un historiador, y aunque ello no me de ningún poder de profecía, si puedo asegurarles una cosa. Lo que existe ahora, no existirá en el futuro. Los equilibrios de fuerzas cambiarán. Las identidades serán rehechas. Finalmente, también el mapa del Oriente Medio volverá a dibujarse.
Cuando nos preocupamos, tendemos a concentrarnos en escenarios apocalípticos. Pero les invito a pensar durante un momento cinco tendencias a largo plazo que podrían erosionar el status quo, por encima de una nube en forma de hongo. Iré de la más lejana a la más próxima, y me concentraré en el lado israelí de la ecuación.

(1) La influencia estadounidense en el Oriente Medio podría menguar. Quizás ustedes hayan leído el artículo de Richard Haass, presidente del Consejo de Relaciones Exteriores, "El Nuevo Oriente Medio." Allí escribía: "menos de veinte años después del final de la Guerra Fría, la era americana en el Oriente Medio... se ha terminado.... La segunda guerra de Iraq... ha precipitado su final." Pienso que esta conclusión es prematura - la era de América en el Oriente Medio terminará algún día, pero no se ha terminado aún, y necesitará algo más que Irak para su final. Pero la declaración de Haass es indicativa de un humor o tendencia cada vez más extendida. Añada a esto al cambio tecnológico que podría reducir la dependencia americana del petróleo del Oriente Medio, y es posible que en veinte años América esté menos interesada y preocupada por el Oriente Medio. ¿Cuál sería nuestro Plan B entonces?

(2) Europa podría ser sustraída del área de Occidente. Las tendencias están ahí, los bajos índices de natalidad, la inmigración musulmana, el multiculturalismo, si no son detenidas o invertidas, podrían tener el efecto de desoccidentalizar a Europa. Europa, hasta sin judíos, forma parte del continuum cultural y estratégico, que une Israel con América. Sin aquel eslabón, Israel se vería todavía más rodeada por la hostilidad del Islam. ¿Cuál sería entonces nuestro Plan B?

(3) Irán podría ganar el status de poder regional. De hecho, la ambición imperial de Irán puede ser una tendencia a largo plazo independiente de la naturaleza de su régimen. Irán podría convertirse en el rival regional de Israel, aun si pospone sus proyectos nucleares y deja caer a Ahmadinejad. Irán usa ya su influencia para establecer su dominio en Irak y su influencia en el Golfo Pérsico. ¿Si Irán surge como un poder regional parejo a Israel – y con la intención de sumergir a Israel en una larga guerra fría de desgaste - cuál sería nuestro Plan B?

(4) Los estados árabes a nuestro alrededor también podrían sucumbir a la misma clase de enfermedad provoca en Irak una hemorragia interna. Esa enfermedad es la carencia de legitimidad. Cuando usted mira un mapa del Oriente Medio, ve una mezcolanza dibujada hace un siglo para servir los intereses de los difuntos imperios de Gran Bretaña y Francia. Si Irak se rompe - y yo creo que es posible - otros estados podrían comenzar a derrumbarse. En algunos sitios, podrían ser chiítas contra sunnitas; en otras partes, islamistas contra nacionalistas. Esto también les podría suceder a los estados vecinos de Israel, e Israel podría encontrarse enfrentado, no a un único Hezbollah, sino a muchos. ¿Entonces, cuál sería nuestro Plan B?

(5) Y el más cercano a nosotros, existe la posibilidad de que la solución de dos estados se vuelva anticuada e inservible, porque los palestinos fracasen como nación. Por fracaso quiero decir que ellos no tendrían la cohesión necesaria para traducir su identidad en una estructura de estado nación. Actualmente, muchos en Israel, hablan como sí la creación de un estado palestino fuera esencial para la propia legitimidad de Israel y hasta para su supervivencia. ¿Pero y si tal estado palestino resulta ser imposible? Un estado binacional, palestino israelí, es un anatema, entonces, ¿cuál sería nuestro Plan B?

Uno tendría que ser un recalcitrante pesimista para creer que todas estas cinco tendencias podrían combinarse en una tormenta perfecta. Pero uno tendría que ser un optimista incurable para creer que no seremos azotados por ninguna de esas tormentas. Y lo que argumento es que deberíamos esperar unas condiciones que harán a las tormentas más frecuentes de lo que han sido en las pasadas décadas.

Hemos tenido un exito notable en estos últimos treinta años. Israel ha prosperado bajo la pax Americana. No hubo ninguna guerra árabe israelí general desde 1973, y la paz prevalece en la mayor parte de las fronteras de Israel. La población del país ha crecido, la inversión extranjera ha manado. Israel tiene relaciones crecientes con los poderes y las potencias con futuro en el mundo. Y el pueblo judío americano ha ganado en estatura e influencia, en parte mediando para Israel. Esta ha sido una paz larga y productiva.

Pero cuando Herzl escribió el Estado judío, Europa también llevaba treinta años de paz. Él sabía que esto no duraría, que sus estructuras eran débiles y planificó en consecuencia. Deberíamos reconocer que el status quo en el Oriente Medio no durará indefinidamente, y tenemos que prepararnos en consecuencia. No he dicho lo que pienso que se tiene que hacer - que alianzas, que objetivos atacar, que fronteras volver a dibujar. Pero sí digo que Israel tendrá que hacer alianzas, planear objetivos, y volver a dibujar fronteras - y ellas no necesariamente deberán ser las familiares.

Todo esto va a crear tensión en el mundo, e inclusive dentro del pueblo judío. Entonces las tareas se multiplicarán, y se harán más urgentes. Si usted hubiera entrado en este negocio hace diez años, pensando que todo serían cenas de gala en el camino hacia un nuevo Oriente Medio, pido perdón de parte de la historia. El hombre estaba en lo cierto cuando señaló que el problema en nuestros tiempos consiste en que el futuro no suele ser el que solía ser.

Martin Kramer: Sandstorm

¿Quizás abandonaremos la bandera? - Nadav Shragai - Haaretz





¿Por qué sólo se debería anular "Hatikva"? ¿Por qué no deberíamos también anular la bandera azul y blanca, con los colores del chal de oración con la Estrella de David en el centro? ¿Y el símbolo del estado con la menorah del Templo? ¿Qué conexión tienen los árabes de Israel con David? ¿Y con el talit? ¿Y con la menorah? Incluso "Israel", el nombre del estado, proviene del pasado judío y los ciudadanos árabes de este país no guardan ninguna vinculación con él.

Aquellos que están molestos con "Hatikva" porque los ciudadanos árabes de Israel no son capaces de identificarse con ese himno (por ejemplo, en el artículo, "Hacia los próximos 60 años", de Amos Schocken, Haaretz, el 19 de abril), realmente buscan un cambio mucho más profundo, no simplemente algo simbólico. Ellos no aceptan el sionismo como una superideología y la definición del estado de Israel como un estado judío y el estado del pueblo judío.

En una realidad en la cual los árabes de Israel sostienen el retorno a ciudades y a pueblos donde viven judíos desde hace tres generaciones, y donde muchos de los árabes israelíes que se dicen enajenados del estado se definen como parte del pueblo palestino, y hasta algunos de ellos consideran el terrorismo contra los ciudadanos israelíes como "una lucha legítima", la exigencia de igualdad como el cambio del himno nacional tienen un único significado: la preferencia por una unidad multinacional (un estado binacional) sobre la unidad judía (el estado israelí). De aquí el camino hacia la asimilación y los matrimonios mixtos - sobre los que Amos Schocken no esta opuesto - es breve.

"Hatikva", que se supone pasado de moda y arcaico, es hoy más pertinente que nunca. Naftali Herz Imber, que no era una persona religiosa, definía en los nueve versos de la canción "Tikvatenu" ("Nuestra Esperanza") la noción "de saber de donde venimos y a donde vamos" de todos nosotros como pueblo. Venimos de la tierra de Sion y de Jerusalén (en el texto original de Imber, "la ciudad en la cual David permaneció") y vamos hacia allí. Es la esencia de la historia del pueblo judío, el que partió al exilio y volvió a su tierra, cuya base es Sion - Jerusalén.

Los dos versos de "Hatikva" que fueron adoptados como himno nacional son nuestra memoria histórica. En 1966, el escritor Shai Agnon dio expresión a esta verdad interior cuando dijo en su discurso de recepción del Premio Nobel que debido a un accidente histórico - la destrucción de Jerusalén - él nació en una de las ciudades de la Diáspora.

Junto con "la Jerusalén de Oro," pero mucho antes que ella, "Hatikva" fue la canción hebrea más conocida en el mundo judío. Fue cantada por generaciones de judíos que no sabían una palabra de hebreo - una canción hebrea popular cuyas palabras no provienen ni del misal siddur, ni de la Biblia. Es todavía pertinente porque sus versos contienen hasta hoy un amplio denominador común del pueblo judío, o como dijo Natan el Alterman, la visión judía.

"La tierra de Sion y Jerusalén," presencia y aspiración del alma judía, nos recuerda que el Estado de Israel no es un estado "normal" como los otros estados, no es simplemente un país de refugio para aquellos que sufren de pogromos y de antisemitismo (como era el pensamiento de Herzl), o un centro para la cultura judía en el ámbito público (como dijo Ahad el Ha'Am), sino un estado cuyo "vitalidad está en el presente, donde su derecho esta en el presente, pero en el que todo proviene del pasado" (como lo definió el doctor Yaakov Herzog).

El pasado y el futuro son nuestra memoria judía colectiva. Sin ellos también habría sido posible establecer una patria judía en Uganda. ¿Por qué aquí expresamente? ¿Por qué nacimos aquí? Los árabes también nacieron aquí. Jerusalén es uno de los factores centrales que todavía sintetiza la consciencia nacional exclusivamente en lo que es evidente - el lugar de nacimiento - y "Hatikva" nos da esta expresión.

El rabino Kook, que compuso la canción de la creencia, "Shir ha'emunah," un contra-himno de "Hatikva", mencionó una vez que los judíos no tienen "una esperanza", sino más bien "una creencia". A pesar de esto, "Hatikva" hizo posible durante años que esos judíos, que no siendo religiosos para "creer", y de un modo algo diferente, de un modo secular judío, tuvieran la expresión de la memoria judía y de su continuidad. Si hay alguna posibilidad de que los árabes de Israel, por no decir nada de nuestros vecinos, reconozcan un día que nuestra presencia aquí es una presencia que continuará, y que no seremos un invitado de paso, somos nosotros mismos los primeros que debemos creer en ella. Nadie respetará nuestras raíces judías y nuestra posición única aquí si nosotros mismos no las respetamos.

Mientras en lo profundo del corazón
palpite un alma judía,
y dirigiéndose hacia el Oriente
la mirada aviste a Sión,

no se habrá perdido aún nuestra esperanza;
la esperanza de dos mil años,
de ser un pueblo libre en nuestra tierra:
la tierra de Sión y Jerusalén.

Friday, April 27, 2007

De India a Tierra santa - Le Figaro









De una leyenda, Israel ha creado una historia verdadera. Los Bnei Menashe, originarios del noreste de la India, durante mucho tiempo se declararon descendientes de la tribu de José. Israel organiza su vuelta sobre la Tierra santa. Los seguimos hasta Jerusalén.

Es la historia de un pueblo que cree en una historia, loca y bonita, que tiene 2.700 años: la de las diez tribus perdidas de Israel. Según el Antiguo Testamento, estas tribus, expulsadas por la invasión de los Asirios, en el 721 a. C., se habrían dispersado sobre el planeta, esperando su hora para volver a la Tierra prometida. Los Bnei Menashe, instalados en la selva que confina con Birmania, lo han creído de tal manera que han acabado por regresar a Israel.

Aijal, la capital del Mizoram, cuenta con 700.000 almas. Las calles están rodeadas de casas sobre pilotes que desafían las leyes de la gravedad y el lugar tiene aspectos de ciudad celestial. El Estado es en un 95% cristiano. A principios del siglo, misioneros ingleses vinieron a evangelizar a esta población animista con ritos extraños: sacrifican animales, practican el shabbat y la circuncisión sin saber porqué, conocen el Antiguo Testamento y cantan incluso una canción tradicional que menciona la travesía del Mar Rojo. Los misioneros se asombran, mencionan la leyenda de las tribus perdidas y retornan a su misión de evangelización. Algunos irreducibles, sin embargo, se negaron a convertirse y siguieron creyendo en la leyenda. Son hoy 6.000, en esta zona tribal, los que se declaran judíos y viven bajo la presión continua de unos reverendos que evocan a "unas sectas satánicas y al deseo de verlos a todos quemarse en el infierno".

Daniel y Shorshena, de 60 años, nos acogen con un "shalom" atronador. Durante mucho tiempo han creído en la fuerza de sus brazos. Araban los campos, iban a la iglesia el domingo para hacer lo que todo el mundo. La llamada divina vino más tarde. En 1987, se dejan convencer de que son judíos. Describen ambos ese "mandamiento de Dios, como una evidencia. Y el deseo profundo y violento de practicar". Vendieron sus tierras, y fueron a la capital a estudiar hebreo y la Torah. Hace de eso veinte años y, desde entonces, esperan. Se entrevistaron con los rabinos que vienen desde Jerusalén para dar cursos sobre la "verdadera vida judía" antes de examinar en una serie de pruebas quién es apto para ir a Israel. Daniel y Shorshena no lo hablaban bastante bien. Vieron partir a una chica, luego a dos y finalmente a cuatro hasta encontrarse solos en la India. Janoj Avizedek ha pasado más de un año y medio enseñando el hebreo a los Bnei Menashe. "No intentamos convencerles de que vengan. Podrían muy bien permanecer y practicar en sus casas. Simplemente, sí se lleva la lógica hasta el final, este pueblo vive en el exilio desde hace 2.700 años. Debemos poner fin a este largo periplo", nos cuenta este rabino. Michael Freund, responsable de la asociación Shavei Israel, que se ocupa de buscar las tribus perdidas, hizo del retorno de los Bnei Menashe a Tierra Santa la batalla de una vida, aunque las reticencias son grandes. "¿No ha evocado públicamente el Ministro del Interior, en la radio del ejercito, que Israel no debería abrirse al tercer mundo?", nos comenta con pesar.

Lior tuvo más oportunidades. Sus padres emigran dentro de una semana. Mastica su betel, una pequeña nuez envuelta en una hoja alucinógena que le deforma la mejilla y le colorea sus labios de rojo, explicando al mismo tiempo "que la vida en Israel es más fácil. Nosotros podemos practicar nuestra religión en un medio ambiente menos hostil". Sus padres no hablan hebreo y sólo tienen un deseo, "conocer a sus nietos nacidos en Israel", a los que no han visto más que en fotografías. Dejan atrás una casa de bambú que era su orgullo, la sinagoga, financiada por los fieles, y sobre todo una vida donde la religión se adaptaba perfectamente a unas costumbres locales a veces contradictorias.

Viernes por la noche, día del shabbat. Makabi, 67 años, se ha vestido con sus mejores ropas. Su hija fue por la mañana a purificarse al Mikveh, baño tradicional, construido por la asociación Shavei. Su mujer, Elisabeth, prepara una comida casher a pesar de los gruñidos del cerdo en el jardín. Y aunque las luces permanecen encendidos, Makabi pone todo su corazón en agradecer y bendecir al Eterno por crear la luz. En el salón, se anuncia toda la incoherencia de una vida: sobre las paredes los mapas de Israel, una bandera, la Menorah. Y sobre todo un ejemplar de la Torah abierta en la página más simbólica "Mira, esta escrito en el capítulo XI versículo 12: Voy a reunir todos los que han estado separados". Estamos aquí, pero nuestro corazón está en Sión. Un día, regresaremos todos."

Cambio de decorado, algunos días más tarde en el aeropuerto Ben Gourion de Tel-Aviv. La familia de Lior hace su alya, literalmente "su subida a Israel". En el aeropuerto de vidrio y acero, un padre, emigrante desde hace algunos años, los espera con un globo que dice "Welcome to Israel". Sobre los carros, toda su vida empaquetada y la esperanza de aprovechar sus últimos años. Vivirán en Nitzan, pueblo de campamentos construido cuando se evacuaron las colonias de la Franja de Gaza. Una quincena de familias vive ahí. La ociosidad se pelea con la desocupación. Las mujeres trabajan como cuidadoras o en los hogares. Los hombres quedan en casa evocando su país con pesar. Sobre los estantes en madera, el Deutéronomio coge polvo. "Algunos se hunden en la depresión y en el alcoholismo", reconoce Tzi Khaute, miembro de la comunidad de los Bnei Menashe y ejemplo de una integración perfectamente lograda. Ni verdaderamente indios ni completamente israelíes, los 800 Bnei Menashe sufren la mirada de los sabras. "Es el colmo para un pueblo que se construyó sobre olas de inmigración", añade Tzvi. Los más astutos, como Avi, 23 años, o Tamir Baite, 25 años, han elegido el Tsahal para acallar las críticas. "Batirse por la patria es un honor y facilita la integración" dice Avi. "Es también la más bonita perspectiva de empleo que podía tener aquí: integrar los comandos." Paracaista en la última guerra del Líbano, Avi fue herido seriamente en la cabeza. Después, se ocupa de un check-point al sur de Jerusalén. Detrás de él, el muro en construcción delimitando la línea verde que separa las tierras israelíes de las tierras árabes. "Me rio de la política, todo lo que quiero es vivir tranquilo y feliz." Tamir combate en Gaza. Él recibió una medalla al valor de manos del presidente Moshe Katzav. "Nunca he tenido un sentimiento patriótico cuando estaba en la India, aquí, eso es diferente. Me sentiré totalmente bien cuando toda mi familia pueda estar conmigo".

Dana, Etna, Ruthi o Ketty llegaron en noviembre pasado. Tienen un año para aprender hebreo. El Estado les paga los estudios en centros de acogida sin encanto. La comunidad vive replegada sobre sí misma. "Sabíamos que esto sería difícil. Los rabinos lo habían avisado. Pero se asume nuestra decisión. Es espiritual y reflexiva", dicen a coro. A los amigos y a la familia que han permanecido en la India, les envían fotografías donde sonrien. Al teléfono, se habla de esta "tierra bíblica que se asemeja al paraíso". Pero Dana lo reconoce: "Lo hice por mis niños." Para ofrecerles una oportunidad de futuro. Yo, no me acostumbraré nunca a esta vida y me integraré difícilmente. Es necesario que nos reafirmemos en la idea de que tomamos la decisión correcta." Alya jacta est...

Le Figaro

Saturday, April 21, 2007

Shibboleth pour Celan - Narmi Michedja

Paul Celan (Czernowitz, Rumanía, 23 de octubre de 1920 - París, 20 de abril de 1970)





«Paul Celan se suicida en la noche del 19 al 20 de abril de 1970, arrojándose al Sena, en París. Sobre su mesa permanecía abierta una biografía de Hölderlin, en la página 464, donde se encuentra señalado un extracto de una carta de Clemens Brentano: "A veces el genio se vuelve oscuro y sombrío en el pozo amargo de su corazón"».

Tenebrae
Cerca estamos, Señor,
cercanos y aprensibles.

Asidos ya, Señor,
unos en los otros
con nuestras garras, como si fuera
el cuerpo de cada uno de nosotros
tu cuerpo, Señor.

Ruega, Señor,
ruega por nosotros,
estamos cerca.

Ladeados por el viento caminabamos,
caminamos para inclinarnos allí,
en el cántaro, en el cráter.

Al abrevadero íbamos, Señor.

Había sangre, había,
la que tú derramaste, Señor.

Resplandecía.

Nos devolvía tu imagen a los ojos, Señor.
Ojos y boca están tan abiertos y vacíos, Señor.
Hemos bebido, Señor.
La sangre y la imagen que estaba en la sangre, Señor.

Ruega, Señor,
Estamos cerca.


Salmo
Ya nadie nos moldea con tierra y con arcilla,
ya nadie con su hálito despierta nuestro polvo.
Nadie.

Alabado seas, Nadie.
Por amor a ti queremos
florecer.
Hacia
ti.

Una nada
fuimos, somos, seremos,
siempre, floreciendo:
rosa de nada,
rosa de nadie.

Claro de alma el estilo,
cielo desierto el estambre,
roja la corola
por la purpúrea palabra que cantamos
sobre, oh sobre
la espina.


En los rios
En los rios al norte del porvenir
echo la red que tú
indecisa lastras
de sombras escritas
con piedras.


Estar a la sombra
Estar a la sombra
de la llaga en el aire.

Para-nadie-y-para-nada-estar,
irreconocible,
sólo
para tí.

Con todo lo que con ello espacio tiene,
sin idioma
también.

Maurice Blanchot, El último en hablar:
"Lo que nos habla aquí, nos alcanza por la extrema tensión del lenguaje, su concentración, la necesidad de mantener, de llevar lo uno hacia lo otro, en una unión que no forma unidad, palabras desde entonces asociadas, unidas por otra cosa que su sentido, solamente orientadas hacia-. Y lo que nos habla, en estos poemas las más de las veces muy cortos donde términos, frases parecen, por el ritmo de su brevedad indefinida, cercados de blanco, es que este blanco, estas interrupciones, estos silencios no son pausas o intervalos para permitir la respiración de la lectura, sino que pertenecen al rigor mismo, aquel que no autoriza más que un mínimo de relajamiento, un rigor no verbal que no estaría destinado a portar sentido, como si el vacío fuese menos una falta que una saturación, un vacío saturado de vacío. Y, sin embargo, no es quizás eso lo que yo retengo en principio, sino que un lenguaje así, a menudo tan duro (como en algunos poemas del último Hölderlin), no duro –algo estridente, un sonido agudo más allá de lo que puede convertirse en canto- no llegue nunca a producir una palabra de violencia, no golpee al otro, no esté animado por ninguna intención agresiva o destructiva: como si ya hubiese tenido lugar la destrucción de sí para que el otro sea preservado o para que se mantenga un signo fijado por la oscuridad".


Edmond Jabés, Recuerdo de Paul Celan:
Aquel día. El último. Paul Celan en mi casa.
Sentado en el mismo lugar que mis ojos, en este
instante, miran fijamente.

Palabras, en la proximidad, intercambiadas. ¿Su
voz? Dulce, la mayor parte del tiempo. Y, sin embargo,
no es aquella voz la que oigo, sino el silencio.
No es a él a quien veo sino el vacío, tal vez
porque aquel día, sin saberlo, ambos hicimos el
recorrido cruel de nosotros mismos.

Friday, April 20, 2007

De Vanitate Mundi y naturalezas muertas - Arkady Lvov


Frutos de la última caída, 2001


Juego de ajedrez, 1992


Vanitas, 1999


Recuerdos de infancia


Relieve griego






Naturalezas muertas


Naturaleza muerta con flores


Naturaleza muerta botánica

Arkady Lvov nació en Odessa, en 1955. Es pintor y fotógrafo freelance.

El descubrimiento de lo obvio - Barry Rubin - JPost

El éxito en el mundo, individualmente o nacionalmente, depende en última instancia de la capacidad de entender la realidad y de responder apropiadamente a ella. Esto requiere enfrentarse a las debilidades y fijar los verdaderos problemas en un proceso de autocrítica constructiva, seguido del consiguiente proceso de reforma o corrección.

Esta no es la doctrina con la que se trabaja en el Oriente Medio. Y,
al mismo tiempo, este tampoco es el modo en que la mayor parte del mundo ve la región. Por consiguiente, debemos estar profundamente agradecidos cuando alguien descubre lo obvio.

Aquí están tres ejemplos de este fenómeno.

El primero viene de David Brooks, que escribe en el New York Times, y es del 8 de abril. Brooks asistió a una de esas series interminables de diálogos que siempre parecen seguir el mismo modelo. Se supuso que el programa consistía en reunir "americanos y reformistas árabes moderados para hablar de Irak, Irán, y de cualquier otra perspectiva para la democracia en el Oriente Medio."

¿Pero en qué consistió? Todos los portavoces árabes de lo que quisieron hablar era de Israel y de su presunto control de la política estadounidense. En palabras de Brooks: "los problemas entre América y el mundo árabe no tienen nada que ver con el fundamentalismo religioso o el extremismo ideológico... Tienen que ver con las políticas americanas hacia Israel, y las fuerzas que controlan aquellas políticas."

Y, a propósito, todos los problemas dentro del Oriente Medio también provienen de Israel. Esto incluye no sólo la disputa árabe israelí, sino también todas las crisis en Líbano e Irak, y aquellas proviniendo de las ambiciones de Irán.

Los americanos trataron de conseguir que sus homólogos hablarán de las otras cosas, incluso de la necesidad de la modernización en el mundo árabe. Fallaron.

Hubo dos puntos que Brooks no pudo entender. No, fueron tres. El primer punto: él valoró toda esta argumentación como un fenómeno novedoso, como si fuera algo que se hubiera desarrollado recientemente,cuando por supuesto ha sido habitual.

El segundo punto: pensó que el resultado de esta clase de comportamiento perjudicaría al lado árabe: "enfrentados a una obsesión conspiracionista, la mayor parte de los americanos se hartarán completamente de sus pozos petrolíferos y buscarán algo que les dejé abandonar la región”. Esto, por supuesto, es exactamente lo que tanto los nacionalistas árabes como los islamistas desean.

El tercer punto: fue sacado a la superficie por un lector en una carta publicada el 12 de abril. El autor, Michael Smith, de Cynthiana, Kentucky, muestra más sabiduría que un barco llena de expertos del Oriente Medio. Aquí está su carta en su totalidad:

"David Brooks relata que los reformistas árabes moderados han achacado los problemas en Irak, Irán y otros puntos calientes de Oriente Medio a un país con un tamaño, aproximadamente, al de Massachusetts, que domina y controla los asuntos de su vecindad árabe y que también dirige a un gobierno marioneta en Washington".
¿"OK, pero qué piensan los duros?"

La respuesta a esta pregunta es simple: los moderados piensan que los Estados Unidos se comportan de ese modo porque son una marioneta de Israel. Los radicales ven a Israel como una marioneta de Estados Unidos. Así, los moderados piensan que es posible tratar con los Estados Unidos convenciéndolos de que cambie sus malas orientaciones, mientras que los radicales ven a los Estados Unidos como irremediablemente imperialistas.

Otro ejemplo de descubrimiento de lo obvio proviene de un conocido blogger, IraqPundit, y que es un exiliado iraquí. Escribe de un programa de la televisión Al-Jazeera en el cual un invitado somalí se quejó de que los terroristas islamistas hacen miserables las vidas de los somalis. El anfitrión le respondió: "Usted habla como el gobierno iraquí, cuando llama terrorismo a cualquier acto de la resistencia."

Esta respuesta devolvió a IraqPundit de regreso a Bagdad. De repente, todo en lo que podía pensar era en "hombres, mujeres y niños iraquíes, ahogándose por una nube de gas de cloro liberada por una de las bombas de un camión de la noble resistencia" "Vi a muchachas iraquíes, a madres de escolares que habían ido en su busca, a iraquíes que habían ido al mercado, todos asesinados y en un mar de sangre iraquí."

Él concluye, "¿Pero qué es el nacionalismo árabe? ¿Es esto?” Cuando el régimen baasista fue derrocado, los nacionalistas incondicionales compararon el honor árabe con la supervivencia de esa basura brutal y tiránica. Ahora ellos comparan la resistencia con las matanzas."

Mi último ejemplo de lo obvio viene de una página web islamista, por cortesía de la traducción del MEMRI. Un miembro de la web colocó un artículo en el que se opone a un ataque nuclear contra los EEUU por parte de los islamistas, ya que la venganza estadounidense contra los musulmanes sería devastadora. También declaraba que la religión musulmana sólo permitía la venganza contra aquellos que directamente cometen actos de agresión, y no contra los civiles desarmados.

La mayor parte de las respuestas y comentarios discreparon contundentemente, comenzando con uno que decía, "Este artículo no fue escrito por un musulmán, sino por un americano, probablemente desde uno de sus centros estratégicos para responder a la Yihad islámica."

La noción era que alguien que se oponía al ataque de un adversario mucho más fuerte y que mataría a millones de las personas debía de ser un agente enemigo. Por supuesto, la gran mayoría de los musulmanes rechazaría hacer tal cosa, pero el argumento de que aquellos que hablan en términos realistas, y a nivel mundial, son unos traidores esta muy extendido, y es una táctica constantemente utilizada.

Hay dos respuestas básicamente incorrectas a todo esto por parte de Occidente.

La primera, la radical, es que estas reclamaciones sobre la omnipotencia de Israel, las virtudes de la resistencia nacionalista árabe, y el derecho de asesinar a occidentales son correctas. La alternativa o postura "moderada", que apela a un círculo mucho más amplio, es que, ya que los árabes o musulmanes realmente creen en estas cosas, tales agravios deben ser controlados y solventados por apologías, cambios en las políticas y concesiones.

Cuando algo proviene del Oriente Medio, a menudo no hay nada más difícil que el descubrimiento de lo obvio.

Saturday, April 14, 2007

Controvertido Adi Nes


La última cena


Jacob y Esau


Elijah


José


Saúl y Samuel

"Las obras de Adi Nes testimonian una sabia y minuciosa puesta en escena, realizada en referencia directa con ciertas obras salidas de la historia del arte. Se trata de una reinterpretación iconográfica y teórica de sujetos originales transpuestos en un contexto y medio ambiente contemporáneos..."

Obra gráfica
Artículo en el JPost

Rembrandt et la Nouvelle Jérusalem - MAHJ


La desgracia de Aman (David y Urias) - Rembrandt


Joven judío - Rembrandt


Agar enviado por Abraham - Rembrandt


Sinagoga portuguesa de Amsterdam - E. de Witte


Efraim Bueno - Rembrandt


Spinoza

Musée d'art et de histoire du Judaisme, Paris

Rembrandt et la Nouvelle Jérusalem - Juifs et chrétiens à Amsterdam au Siècle d'Or (Du 28 mars 2007 au 1er juillet 2007). Dossier en formato PDF