Saturday, February 28, 2009

Ya en sus videoclubs - Heeb


Kung Fu Jew es la historia de un legado de las artes marciales que abarca todas las épocas. La película comienza en el antiguo Israel, cuando una de las doce tribus de Israel se dispersa a causa de la invasión babilónica. Después de una batalla épica que fusiona el kung fu con elementos de la mitología del misticismo judío, la película viaja desde Babilonia a Long Island, New York, en 1971.

Descendientes de los antiguos guerreros, un judío socialista (Tzadic Yossi) y un revolucionario de color (Shazzam Shabazz Shabat Shalom) se unen bajo una misma herencia de artes marciales, batallando contra siniestros agentes del FBI. El capítulo final nos muestra como los hijos de los idealistas radicales de los 70's tienen dificultades para reunir a la tribu bajo la tensión racial que se vive en Brooklyn.


En la primera noche de Pascua, los habitantes judíos de una remota colonia de bungalow se convierten en zombies en busca de carne fresca tras probar un matzo con una oscura historia. A la caza de carne humana, estos zombis hasídicos descienden hasta la casa de una tranquila e incauta familia gentil. La amante madre y el padre, junto con su travieso hijo y su púber hija adolescente, se enfrentan a un casi seguro final hasta que un misterioso extraño aparece milagrosamente para salvarlos. En "La noche de los judíos vivientes", ustedes serán transportados a través de una infernal noche de terror y romance, y de una horrorosa dieta no casher

Labels: ,

Camaleón - Robert de Niro con Martin Scorsese


Robert De Niro como Johnny Boy en Malas Calles


Robert De Niro como Travis Bickle en Taxi Driver (I)


Robert De Niro como Travis Bickle en Taxi Driver (II)


Robert De Niro como Jake La Motta en Toro Salvaje


Robert De Niro como Jimmy Doyle en New York, New York


Robert De Niro como Rupert Pupkin el el Rey de la Comedia

Robert de Niro como James "Jimmy" en Uno de los nuestros


Robert De Niro como Sam 'Ace' Rothstein en Casino

Film Society of Lincoln Center

Fuente: Artdaily

Labels: ,

Pintura victoriana del Museo de Arte de Ponce (San Juan de Puerto Rico)


John Everett Millais - The Escape of a Heretic


William Holman Hunt - Miss Gladis M. Holman Hunt
(The School of Nature)



Dante Gabriel Rossetti - Roman Widow (Dîs Manibus)


Frederic Lord Leighton - Flaming June

Museo de Arte de Ponce (San Juan de Puerto Rico)

Fuente: Artdaily

Labels:

Captando la vibrante vida judía - Adelle John


Hallelujah


Hagbah (levantar la Torah) con símbolos judíos


Hagbah


La oración de la mañana


Shofar


Monte del Templo

"Me gusta pintar la vibrante vida judía. Me gusta que cobre vida en mi pintura y que la gente sonría. Me gusta captar nuestra cultura, nuestra pasión por nuestra fe, nuestro ritual, nuestra vida de oración... Deseo captar la esencia de lo que significa judío..." (Adelle John)

Mucha más obra de Adelle en AbsoluteArts

Labels:

Friday, February 27, 2009

Judíos como coartada - Serge Mazouz



Si la definición de judío sigue siendo un tema espinoso en tanto que es enorme la variedad de opiniones y comportamientos (religiosos, culturales, sociales) que caracterizan al pueblo judío, existe una categoría que ha crecido particularmente en las últimas semanas: el judío coartada.

Llevado por la oleada de odio anti-judío disfrazada con los oropeles de la lucha contra el sionismo, los reprochadores perpetuos de Israel, dándose cuenta de los límites de su mensaje de odio - el cual debe todo a la ideología y nada a la razón -, están recurriendo a sus "propios judíos", llegados para la ocasión para denunciar de forma habitual, y con extrema virulencia, las "desgracias" y "abusos" ocasionados por los "sionistas" y por su ejército. Sus diatribas no se contentan con estigmatizar al estado judío, sino que también denuncian a cualquier judío que le manifieste simpatía. Se opera entonces una sutil distinción entre el buen judío (el que denuncia a Israel) y el mal judío (el que lo apoya).

Así, durante estas últimas semanas, se han expresado ampliamente en la prensa escrita o audiovisual, personajes tan diversos como Stéphane Hessel, Rony Brauman, Eric Hazan, y hasta otros más oscuros, como Jean-Moise Braitberg, por nombrar unos pocos.

Se puede leer bajo sus plumas los más frenéticos ataques contra el estado judío, yendo a veces hasta la puesta en cuestión de su propia existencia. El embajador Stéphane Hessel declaraba a la televisión suiza: "La ofensiva israelí contra Gaza es un crimen contra la humanidad". Para el editor pro-palestino, Eric Hazan: "Hay dos puntos que convierten a los acontecimientos actuales en lo más grave que les ha sucedido a los judíos desde Auschwitz”. El periodista Jean-Moise Braitberg añade: "vuestro estado [Israel] retiene prisionera a mi memoria familiar detrás de las barreras del sionismo, para hacerla así rehén de una supuesta autoridad moral que, diariamente, comete abominaciones que suponen una negación de la justicia”. En cuanto al profesor André Nouschi, el cual se presenta como un judío francés progresista de origen argelino, se dirigió al Embajador de Israel en estos términos: "No veo ninguna diferencia entre sus dirigentes y los de la Alemania nazi".

Y esto para no citar más que a unos pocos.

Si estas opiniones sorprenden por su violencia sin precedentes y por su tono panfletario, no son muy diferentes de muchos artículos o tribunas anti-israelíes a las cuales nos hemos acostumbrado, pero sus autores tienen una especificidad: todos tienen en común el pretenderse o presentarse como judíos, para así hacer destacar y recalcar mejor su feroz hostilidad hacia el estado judío. Así, con relación al editor de “La fabrique”, se puede leer: "En cada reunión, Eric Hazan señala que él era judío”. Durante sus entrevistas, Stéphane Hessel se presenta como medio judío por parte paterna. Todo esto queda bien resumido en el titular de un llamamiento: "Nosotros, judíos, contra los ataques de Israel", firmado por Brauman, Hessel, Francis-Kahn. La desmesura de estos textos debe ser recalcada, convirtiendo a sus autores en los invitados privilegiados de las web islamistas y antisemitas: Stéphane Hessel es recibido en taghrib.ir; Rony Brauman es copiosamente citado en Ogres.info (sitio de inenarrable Dieudonné); Eric Hazan es retomado en Etoile Rouge, web de la extrema izquierda...

Estos perseguidores del sionismo que se presentan o reclaman como judíos, como tales tienen otra característica sobresaliente: su ausencia en todas las luchas que el pueblo judío ha llevado durante los últimos cuarenta años. Desde el compromiso por la libertad de los judíos soviéticos a la lucha por la supervivencia de los judíos de Siria, junto con la denuncia de los ataques terroristas contra los judíos de Francia, como los ataques de la Rue des Rosiers y de la Rue Copernic [N.P.: En alguno de estos casos, atribuido originalmente a la extrema derecha, con toda seguridad su respuesta si fue “unitaria”, ya que aún hay grados en los que respecta a los enemigos].

¿Dónde estaban entonces nuestros brillantes polemistas? ¿Quién les oyó protestar cuando la oleada de actos antisemitas se incrementaba en nuestro territorio durante el año 2002, y no me atrevo a mencionar los recientes actos antisemitas? Ellos, que tanto critican la supuesta representatividad de las instancias comunitarias, ¿dónde estaban cuando 200.000 judíos franceses desfilaban contra el antisemitismo el 7 de abril de 2002? Desde luego, no con ellos.

De todos estos detractores del estado hebreo que tanto alardean de su judaísmo en público para mejor instrumentalizarlo contra Israel, lo más lamentable es que el odio sea su único modo de expresión. ¿Debemos verlos como esos judíos inauténticos que mencionaba Jean-Paul Sartre en sus “Reflexiones sobre la cuestión judía”? En cualquier caso, lo que da sentido a todos estos "judíos como coartada", es que sólo se reclaman o se nombran como judíos para dañar mejor así al pueblo del Libro.


(N.P.:)

El artículo de Jean-Moise Braitberg en Le Monde, además de provocar un cierto revuelo, es muy significativo. El contenido lo expresa perfectamente su título “Borren el nombre de mi abuelo [paterno] de Yad Vashem”.

Así pues, tras lo acontecido en Gaza - y aunque la petición se haga precisamente ahora, también por la "suerte corrida por el pueblo palestino durante los últimos 60 años", suerte que como todos sabemos sólo incumbe a Israel y a nadie más - el estado de Israel estaría inhabilitado para contener el memorial de Yad Vashem dedicado a la Shoah, en Jerusalem, y por ello para mantener el registro de un familiar suyo, su abuelo paterno, como víctima del Holocausto, y que así pueda llegar a “utilizarse como justificación" de los “excesos” del estado judío.

Algunas de las primeras reacciones críticas al artículo, cuyo tono, reproches y evocación familiar daban a entender - y no desmentía expresamente - la condición judía de su autor, hicieron mención del tema del auto odio judío u odio de si, lo que el autor, regocijado por su éxito, lo negó señalando muy ufano su religión cristiana protestante, de toda la vida, en la que fue educado por su madre no judía y también protestante.

Pero esta “revelación” sólo contribuyó a amplificar las críticas, no en lo que concierne a sus opciones religiosas, exclusiva responsabilidad de cada individuo, sino al hecho de la evidente superchería de su artículo, tanto por su manifiesta tonalidad al estilo de “como judío” (expresión típica de ciertos activistas judíos que sólo hacen mención y recuperan su judeidad para atacar a Israel), como por su descarada utilización política de las víctimas de la Shoah, del abuelo paterno en este caso, para así respaldar sus críticas actuales a Israel.

Esto nos lleva a las frecuentes acusaciones que estos mismos sectores emiten contra Israel por, supuestamente, “utilizar” la Shoah como justificación o parapeto, y una más reciente acusación por interpretarla y asumirla en Israel de forma casi “patológica” (por los efectos psicológicos de temor, parálisis y desconfianza que generaría con respecto a las relaciones con sus vecinos, se supone que independientemente de las guerras, el terrorismo y la pretensión de rehacer los mapas). Así, nuestro articulista dirá: "La mejor manera de respetar el Holocausto es no hablar de él, olvidarlo. Yad Vashem revive la memoria de las víctimas, pero también la de los verdugos".

Pero como también se puede observar, existe otra forma de “utilización” de la Shoah, aunque esta vez por parte de estos sempiternos críticos de Israel. Se manifiesta en la confrontación que se pretende generar entre los "buenos judíos", es decir, las víctimas de la Shoah, y los "malos judíos", es decir, sus “decepcionantes” sucesores y herederos, los judíos de Israel y los defensores del estado judío, quienes “traicionan” la herencia de las víctimas de la Shoah al trocar su anterior carácter pacífico y victimario, su cosmopolitismo y su búsqueda de la justicia (ahí se entroncaría ideológicamente con aquellos judíos adeptos de las ideas internacionalistas y revolucionarias), su supuesto carácter apátrida y no nacionalista de ciudadanos del mundo (una fantasia más, ignorando ejemplos como el de la nacionalista burguesía judía asimilada alemana y la dura realidad del shtetl), por la actual versión israelí como “realidad etnicista, belicista, soberbia, opresora y nacionalista”.

Ni que decir tiene que estos antisionistas judíos se ubican dentro de los “ciudadanos del mundo” de progreso.

Todo ello recuerda bastante a la famosa “Teología de la substitución” elaborada por el cristianismo frente al judaísmo, donde se oponía un “Israel carnal”, particularista, apegado a la ley, testarudo e incapaz de reconocer la buena nueva, a un nuevo “Israel espiritual”, universalista y abierto al mundo, representado por la Iglesia cristiana, y poseedor de una buena nueva general.

Algo de esto también se manifiesta actualmente en ciertos intentos de redefinición filosófica y semántica del significante “judío”, identificado ahora como una exaltación de la víctima universal inocente, del oprimido, ya sea judío, africano o palestino, frente al carácter etnicista y exclusivista de la anterior significación de lo “judío”, y en donde la religión, como elemento particular, definitorio y conformador, representaría un lastre para una aplicación y expresión universal del nuevo significante "judío".

Aunque me parece a mí que estos ejercicios transformistas del significante judío chocan con la "escasa sutileza" que demuestra el componente islámico ante él.

Labels: , , ,

Thursday, February 26, 2009

Paisajes - Niva Kedem

Tuesday, February 24, 2009

El odio me está convirtiendo en un judío - Nick Cohen - The Jewish Chronicle





Cuanto más consiente la izquierda británica el antisemitismo, más kosher me siento.

Mi nombre es Nick Cohen, y pienso que me estoy convirtiendo en un judío. A pesar de llamarme "Cohen", nunca antes he sido judío. Y no se debe simplemente a que sea ateo. Mis amigos judíos me dicen que es difícil encontrar un judío ilustrado en Londres que no sea ateo, pero la cuestión es que no tengo ninguna relación con la cultura judía.

El lado judío de mi familia es el paterno (lo que no es una ayuda, según tengo entendido). Mis bisabuelos huyeron del Imperio zarista en el momento de los pogromos, pero su hijo, mi abuelo, se sublevaron. Él se convirtió en comunista y se casó fuera de la fe. Mi padre me ha educado sin relación con el judaísmo e, inevitablemente, así son las cosas.

Mi único interés en lo que concernía a los judíos era ser un oponente de izquierdas de la extrema derecha y de la sangre empapada de supersticiones antisemitas que convirtieron a Europa en un cementerio. Cuando era joven, tales actitudes parecen poco problemáticas. Usted no tiene que ser judío para oponerse al fascismo, todo el mundo lo sabía, independientemente de su color o creencia.

Hoy, las viejas certezas se han fugado porque hay dos movimientos de extrema derecha: los partidos neonazis "supremacistas blancos", a los que todavía se opone la izquierda, y la oficina de fascistas del Islam radical, a quienes, excepcionalmente, socorre y complace la izquierda actual. No estoy sólo hablando de Ken Livingstone, George Galloway y sus espantosos cómplices entre los intelectuales. Incluso la gran sociedad liberal es casi cómplice. No aplaude a la extrema derecha islamista, pero no la condena. Desde los medios de comunicación, a través de la prensa liberal, de la Función Pública, de la Policía Metropolitana, de los obispos y del poder judicial, al antisemitismo ya no se le considera como una deformación mental. Mientras que las teorías de la conspiración anti-ilustradas llegan de manos de ideólogos bastante más oscuros que su piel blanca, los supuestamente liberales, hombres y mujeres, prefieren no decir nada.

Luche contra esto y usted se convertirá en un judío, lo sea o no. Recientemente, Mark Lawson describió los argumentos de la BBC para justificar su decisión de no avalar una campaña de caridad para Gaza desde sus antenas. Un colega, sumamente irritado, declaró que la única razón de Lawson para apoyar esa prohibición provenía de que era judío. Lawson tuvo que decirle que, de hecho, se había criado y educado como católico.

Un irritado diputado del Partido Laborista no se comportó de forma muy diferente, cuando le dijo a una colega mía que yo me había desviado de la "vía correcta" cuando me casé con una mujer judía de "extrema derecha" del norte de Londres. Mi amiga le respondió que eso sería una novedad para mi esposa, ya que una católica liberal de Stoke-on-Trent.

Fue un incidente para que yo ya tomara nota, pero no protesté porque no era judío, y no pensaba que fuera Lawson. Es cobarde balbucear que uno no es judío, ya que admite el punto de vista principal de los racistas, que hay algo sospechoso acerca de ser judío.

En cualquier caso, mi experiencia del antisemitismo de izquierdas ha cambiado mi forma de pensar y me hizo, si se puede decir así, más judío.

Aunque deseo ver desmantelados todos los asentamientos israelíes en Cisjordania, estaba claro para mí que cuando Hamas disparaba miles de cohetes contra Israel, le estaba declarando la guerra y tenía que aceptar las consecuencias. Yo no habría pensado que eso duraría cinco años.

No es necesario añadir que mi punto de vista es minoritario entre los liberales, y que los judíos británicos están viviendo un período muy peligroso. Ellos son la única minoría étnica cuya masacre excusa la sociedad oficial. Si un asesino en serie atacara o bombardeara una mezquita o una iglesia pentecostal de color, ninguna persona respetable diría que "la causa, la raíz" de esa actitud estaría en un comprensible rechazo a las acciones de al-Qaeda o una legítima oposición a una inmigración masiva. Con razón, se reprobaría a los criminales por su delito.

En cambio, si es atacada una sinagoga, les garantizo que en cuestión de minutos se oirían voces por algunas radios insinuando o insistiendo en que "la causa, la raíz" de este delito radicaría en una "ira comprensible" por el comportamiento de Israel o de la diáspora judía.

Puestos en esta tesitura, la posición de los judíos británicos parece sombría. No obstante, recuerden que el primer objetivo del Islam radical es someter a los musulmanes. Cuando valientes feministas, homosexuales, demócratas y liberales del mundo musulmán, y en las comunidades musulmanas de Gran Bretaña, montan un stand, también ellos son acusados de ser instrumentos de los sionistas.

Cuando la lucha entre la teocracia y el liberalismo se intensifica, puedo ver como algunos son empujados hacia la misma senda que yo he tomado, moderando sus puntos de vista hacia el judaísmo e Israel, y se dan cuenta de que el antisemitismo ayuda a impulsar a las ideologías fascistas en el s.XXI, como condujeron al nazismo en el s.XX.

Termino diciéndoles que los adversarios del totalitarismo no deben tener miedo. Si sus enemigos les acusan de ser judíos, encójanse de hombros y digan: "Esta bien, lo soy". En la medida en que los lectores de Jewish Chronicle no se opongan, por supuesto.

Fuente: The JC.com

Labels: , , ,

Monday, February 23, 2009

El periodista ingenuo - Dry Bones



- Si nosotros presentamos a Netanyahou como...
- el líder de los halcones israelíes...,
- ¿cómo llamamos al dictador sirio?
- La "nueva esperanza para la paz". !!Comprendido!!

Labels:

La política o la melancolía - Gabriel Albiac - ABC


Durero - Melancholia

Es el perseverar en lo anacrónico lo más extraordinario del siglo en que vivimos. Seguimos repitiendo lo aprendido, cuando ya nada significa. Quizá porque da pánico atisbar hasta qué punto el mundo al cual pertenecían esos ritos se extinguió. Esta melancolía plácida me acuna en cada nueva convocatoria a las urnas: Galicia y Vascongadas ahora; después, las europeas. Y el mismo ritual solemne, el grave sortilegio de las pobres gentes a las cuales se exige que crean -creamos- dar vida a esto que nadie se ocupa en inquirir por qué casi teológico motivo llamamos democracia; y que sin remedio sospechan -sospechamos- que nada están haciendo que no sea dar sueldo fijo y respetabilidad enigmática a gentes que saben -sabemos- las menos fiables. Repetimos entonces, porque así se nos enseña, y porque contrariar lo convenido acaba siempre por tener consecuencias desagradables, repetimos la plácida resignación que es la carga más triste de ser hombre.

¿Qué es un «representante», esa función de Estado que se nos llama a elegir en las urnas? ¿Qué sagrada potestad lo inviste, como para que concedamos, no sólo mantener con largueza su institucional holgazanería, sino aun revestirla -es lo más misterioso- de honor retórico? La representación fue una suplencia, exigida por secas constricciones materiales: las que definían tiempos y distancias propios al último decenio del siglo dieciocho, que fue el que diera cuerpo en la Francia revolucionaria a tal concepto; los tiempos y distancias que alzaban su muro entre un ciudadano de la Gironda o de Toulouse y el edificio donde la Asamblea discutía y aprobaba leyes. Bien que mal, con desfallecimiento o gloria o mezcla de ambos, la representación jugó su papel durante dos siglos. Bien que mal, en torno suyo se tejió el paradójico mundo moderno: en las borrascas intermitentes del siglo diecinueve; en el huracán perfecto del veinte. Los más inteligentes acabaron por entender que aquel era el coste más bajo: seguir pagando a los representantes, aun inútiles; e irse desentendiendo de la litúrgica ficción de las urnas. La abstención masiva es el signo menos equívoco de la madurez política. Que cabe en una máxima moral: ante lo inevitable, eludir elogios. Pagar impuestos, que los partidos políticos acabarán por embolsarse, es necesario para evitar lo peor; votar, no. A eso se reduce el saber ciudadano. Simple defensa propia.

Vivimos -desde hace apenas dos decenios- en un mundo de la presencia. Universal e instantánea. Y presencia y representación se excluyen. Espacio y tiempo han sido volatilizados. Desde la soledad de un islote del Índico, un hombre puede adquirir su entrada para el Met neoyorkino; o leer un rarísimo volumen de la Biblioteca Nacional de París; o coordinar un equipo de investigación bioquímica disperso en media docena de ciudades; o asistir a un concierto de los Stones en Sidney; o consultar una cita de Orígenes en la Patrística de Migne de la Universidad de Georgetown; o conversar con una novia o un amigo que optaron por buscarse la paz en Laponia; o hacer saltar la Bolsa de Tokio con un par de astutas operaciones... No puede -no se le permite- hacer lo más sencillo: aquello a lo cual suple malamente un Parlamento: decidir; todos. La paradoja es divertida: la representación suplía a la presencia. Hoy, la presencia es universal y barata. Es norma en todo. Menos en política. Los «representantes» en un mundo «presencial» son anacrónicos. Pero quizá sea mejor no tocarlos. Nunca se sabe de lo que son capaces. Paguémosles sus impuestos. Olvidemos votarlos. Es la melancolía: poder ser libres; no serlo. Poder ser todo; ser nada.


PD. He de reconocer que no me hago a la idea de lo que puede ser una "democracia presencial", pese a los actuales "desastres representativos", incluso puedo llegar a temer que sería una de esas publicitadas "democracias asamblearias on-line". ¿Necesitarían algo más los Chavez de turno?

En resumén, pienso que toda melancolía es fruto, y lo será, de nuestra irremediable temporalidad e imperfección, sin más.

Labels:

Sunday, February 22, 2009

Cayo, "Marx no era Nostradamus" - El global / Mala prensa



(El inefable nuevo líder de Izquierda Hundida, con su pañuelo palestino a cuestas, ha demostrado ser nuevamente un arma cargada de futuro, tal como aseguraba, refiriéndose en este caso a la poesía, el pobre Gabriel Celaya)

El pasado 7 de febrero, el coordinador general de IU, Cayo Lara, comenzó su discurso ante el Consejo Político -máximo órgano de dirección- leyendo una cita supuestamente extraída de El Capital, de Karl Marx. La cita entusiasmó a los dirigentes de la formación y sirvió a Lara para subrayar la actualidad del pensamiento marxista.

El pasado 7 de febrero, el coordinador general de IU, Cayo Lara, comenzó su discurso ante el Consejo Político -máximo órgano de dirección- leyendo una cita supuestamente extraída de El Capital, de Karl Marx. La cita entusiasmó a los dirigentes de la formación y sirvió a Lara para subrayar la actualidad del pensamiento marxista, porque parecía una profecía exacta de la crisis actual de la economía. Decía así: "Los propietarios del capital estimularán a la clase trabajadora para que compren más y más bienes, casas, tecnología cara, empujándoles a contraer deudas más y más caras hasta que la deuda se haga insoportable. La deuda impagada llevará a la bancarrota de los bancos, los cuales tendrán que ser nacionalizados".

Marx -resumió Lara- ya vio en 1867 lo que se avecinaba: hoy sólo estamos sufriendo las consecuencias de un sistema cuyas contradicciones internas llevan al colapso. Un ejemplo de clarividencia del filósofo alemán.

Pero hubo a quien la cita -reproducida al día siguiente por este periódico- le pareció no sólo profética, sino sospechosamente profética. Por Internet comenzó a circular la duda y varios bloggeros, viajando por el libro a través de la Red, llegaron a la conclusión de que esa frase jamás la dijo Marx. "La cita es falsa y está sacada de un diario de cachondeo", alertaba un internauta en la web Modus Tolens. Y señalaba algunas de las "incoherencias" del texto: "Ni los términos nacionalización y tecnología se usaban en la época en esos sentidos ni la cita es coherente con la forma en que Marx decía que el comunismo iba a materializarse".

Malaprensa.com, dedicada desde hace años a analizar los errores en la prensa española, contaba -en una nota titulada Marx no era Nostradamus- que "el mismo texto, en versión inglesa, viene circulando por mail por EE UU y ya fue objeto de un análisis crítico en The Atlantic, a mediados de enero". "El texto no es literal de ninguna parte de El Capital", insistía, después de señalar el posible origen del error: la cita apareció en "una página satírica americana, News Mutiny".

Este periódico se dirigió al coordinador de IU para aclarar de dónde había sacado la frase. Lara explicó que un miembro de su equipo se la había facilitado cuando preparaba su discurso para el Consejo Político, y ese colaborador ha confirmado que la encontró "en Internet". "La cita se atribuía a El Capital y pensamos que así era. Efectivamente, ahora ya no podemos asegurarlo", admite un portavoz de IU. Y el coordinador pide disculpas: "Nada más lejos de mi intención que inducir a error con esto".

Reconocido el gazapo, el equipo de Lara se puso a rastrear en el libro de Marx -"Porque puede que no lo dijera, pero seguro que lo pensó", tira de ironía un dirigente- a la búsqueda de otro pasaje que venga a decir lo mismo "o muy parecido". Y lo ha encontrado en el volumen III, capítulo XXX. Es éste: "En un sistema de producción en que toda la trama del proceso de reproducción descansa sobre el crédito, cuando éste cesa repentinamente y sólo se admiten los pagos al contado, tiene que producirse inmediatamente una crisis, una demanda violenta y en tropel de medios de pago. Por eso, a primera vista, la crisis aparece como una simple crisis de crédito y de dinero [...] Al lado de esto, hay una masa inmensa de estas letras que sólo representan negocios de especulación, que ahora se ponen al desnudo y explotan como pompas de jabón".

Así que queda probada, sostiene la dirección IU, la capacidad de su filósofo de cabecera para predecir las peligrosas contradicciones del capitalismo.

Fuente: Vera Gutiérrez Calvo, El País

Labels:

Nuevas especies (los árabes israelíes) - Sayed Kashua - Haaretz

(Sayed Kashua es un escritor árabe israelí que publica sus artículos en el Haaretz y que fue guionista de una popular comedia de TV sobre el mundo de los árabes israelíes vistos por ellos mismos, y su relación con sus vecinos judíos. Su visión de las cosas nunca abandona la utilización del humor y la ironía, incluso cuando habla de su mundo más cercano. Por ejemplo, en uno de sus programas (¿o artículos?) narraba como el padre de su alter ego le preguntaba a esté sobre su presunta homosexualidad, ya que era de los pocos que utilizaba el cinturón de seguridad cuando conducía, asunto que les humillaba ante el resto de la población. Esto nos llevaría a hablar de una de las lacras sociales en Israel, los numerosos accidentes de coche, tanto por una deficiente red de carreteras como por los absurdos usos y conductas de ciertos conductores, hecho que no es exclusivo de un único sector. Este artículo ironiza sobre dos elementos, la prensa extranjera más que "ávida de ciertas noticias sobre Israel", y el natural que, digamos, recarga su suerte).

Señoras y señores, me complace informarles de que los ciudadanos árabes de Israel tienen sus 15 minutos de fama inaugurados oficialmente esta semana. Les informo de que, durante los últimos días, los árabes han sido una especie de sabrosos panecillos calientes. Estamos hablando de la mejor mercancía que en la actualidad se puede obtener dentro del mercado del entretenimiento internacional.

La semana pasada se pusieron en contacto conmigo decenas de periodistas extranjeros, todos mendigando mi consentimiento para una entrevista. Solicitudes de emisoras de radio, de televisión, de periódicos, de sitios web... ya saben. El mundo occidental ha descubierto el fenómeno natural conocido como los ciudadanos árabes de Israel, y lo mejor de todo para mi sorpresa es que la patente está registrada bajo el nombre de un científico ruso llamado Lieberman.

Ese lema - "Sin lealtad, no hay ciudadanía" - realmente parece haber confundido a los miembros de los medios de comunicación extranjeros. "Sólo un segundo", se preguntaban los editores en Europa y en los Estados Unidos, "¿de qué ciudadanía está hablando? ¿desde cuándo los palestinos tienen ciudadanía?" Zoólogos y antropólogos fueron requeridos a dar explicaciones, y después de un largo día de los más delicados experimentos de laboratorio, se llegó a la conclusión de que se trataba de un fenómeno familiar, al que a veces se refieren un pequeño grupo de historiadores por el término científico de "árabes israelíes". Otros investigadores que han documentado su aparición lo definen como "los ciudadanos palestinos de Israel", mientras que otros prefirieron catalogarlo por medio de números, llamándolos los "árabes del 48".

Algunos representantes de los medios de comunicación extranjeros que habían acumulado años de experiencia en Israel ya conocían a los ciudadanos árabes del país, pero por razones internas eligieron, hasta hace poco, ocultar este fenómeno a sus lectores para no sembrar así más confusión y causar más consternación al lector promedio extranjero. La historia conjunta israelo-palestina es más turbulenta que nunca y la introducción de nuevos elementos, tales como los árabes israelíes, sólo complicaría las cosas. El consenso decidió que era preferible hacer referencia a dos campos: los palestinos y los israelíes.

En primer lugar, no comprendía por qué de repente fui inundado con peticiones de entrevistas. Pero luego, tras googlear "árabes israelíes" y descubrir que mi nombre aparecía en la entrada de Wikipedia como un ejemplo vivo del fenómeno, comprobé que se me mencionaba junto con otros dos escritores: el gran y tardíamente reconocido, Emile Habibi, y Anton Shammas, quién abandonó la patria años atrás y ha hecho una buena carrera dando conferencias en prestigiosas universidades de América tratando de explicar el concepto. Lo que me deja, al menos según Google, como una buena primera opción cuando se necesita preparar un artículo sobre los "árabes israelíes".

"¿Lo comprendes?" Me encontraba rompiéndome la cabeza tratando de hablar en inglés con el periodista de la BBC enviado desde la capital británica sólo para hablar conmigo. "¿Me entiendes?", le preguntanba periódicamente, recibiendo una aturdida y desconcertada mirada a cambio. "Der ar deefreent kayndes off Erabs" [N.P.: Sayed parodía aquí su mala pronunciación, y yo entiendo que lo que deseaba expresar era, más o menos, "They are different kindness off arabs = Ellos tienen una diferente amabilidad a la de los árabes". Seguro que presupungo mal].

Naturalmente, puse lo mejor de mi parte para ensuciar al Estado de Israel. "Ray-cee-Zem" [N.P: Sayed vuelve a autoparodiar su inglés, y el de otros, queriendo decir "Ra-cis-mo"] es una palabra que me oí a mi mismo insertar en cada frase. Traté de describir la situación del ciudadano árabe, la discriminación y el abandono, y di una larga cuenta de todas las terribles dificultades en las comunidades árabes.

"Un minuto", me preguntó un reportero de un conocido diario norteamericano, "¿los árabes israelíes no viven en las ciudades israelíes?" "No, no, lo has entendido mal. Los árabes viven en pueblos y aldeas árabes, muy abandonadas, sabe usted, por el Ray-cee-Zem [Ra-cis-mo] y todo eso. Hay algunas ciudades mixtas, pero en la mayoría de esos lugares hay un clara separación entre los barrios árabe y judío". "Dees-kreem-ee-nay-shun [N.P: nueva parodia de su inglés, por Dis-cri-mi-na-ción]". "Así pues lo que me estás diciendo es que la mayoría de los árabes de Israel viven en los campamentos de refugiados", resumió el periodista. "Ya allah, ¿cómo puedo explicárselo a este idiota?", me dije. Lo intenté de nuevo desde el principio. "Sabes, Der ar deefreent kayndes off Erabs [Ellos tienen una diferente amabilidad a la de los árabes]".

"Dime, por favor", me preguntó una reportero alemana, "con todo lo que me has dicho no puedo entender cómo tú vives en un barrio judío". "¿Qué? Ahhh... Bueno...". Empecé a tartamudear delante de ella. Después de todo lo que hablé acerca del ray-cee-zem [ra-cis-mo] y de la dees-kreem-ee-nay-shun [dis-cri-mi-na-ción], vivir en un barrio judío tenía que sonar como a desear la muerte. "Es para fines de investigación", me encontré explicándole. "Sí, es para un libro que estoy escribiendo... Como parte de una investigación sobre el ray-cee-zem [ra-cis-mo] en la sociedad israelí, tuve que pasar desde la muy, pero que muy descuidada aldea árabe donde crecí a un barrio judío".

"Entonces, ¿cómo hacéis para sobrevivir?", me preguntó con simpatía. "¿Cómo reaccionan sus vecinos?" "No hay duda de que el ray-cee-zem [ra-cis-mo] será el tema final de mi estudio de investigación", le dije, recostándome de nuevo en el sofá. "No se puede imaginar lo que estamos pasando aquí. Es toda una pesadilla. Disculpe, voy a ver quién está llamando a la puerta", le dije, haciendo un esfuerzo enorme para deshacerme de mi sufrimiento y cansado de tener que levantarme para ver quien llamaba al timbre. Era mi vecino, quien realmente es un gran tipo, el que estaba allí, de pie frente a mi puerta. Quería saber si me sentía con ganas de ver una película con él. "Claro que sí", le dije. "Déjame que me deshaga de esta periodista alemana y me voy a tú casa". Volví y me senté con cara de horror ante la periodista. "¿Quién era?" "El vecino", le contesté. "¿Va todo bien? ¿Qué quería él? ¿Puede usted decírmelo?", me pregunta ella. "Oh, nada, sólo la misma cosa de siempre", le respondí con una expresión de angustia. "Cada día es la misma historia. Él llama a la puerta, y al abrirla, me escupe y luego se va". Puse mi mano como si fuera a limpiarme la cara y la periodista alemana soltó una lágrima.

Labels: , ,

Lluvia sobre el Kotel - Damir Sagolj - Reuters








©Damir Sagolj / Reuters

Labels: , , ,

Saturday, February 21, 2009

Bernard Lewis: "El conflicto es contemplado principalmente como religioso" - Etgar Lefkovits - JPost



Los musulmanes consideran al conflicto palestino-israelí y la confrontación entre Irán y Occidente esencialmente como un conflicto religioso, según un experto en el Islam.

"Pienso que en la percepción islámica, se trata principalmente de un conflicto religioso", ha explicado el profesor Lewis durante la 6 ª conferencia anual de Jerusalém.

Para este historiador, profesor emérito en la Universidad de Princeton, la amenaza iraní ha llevado a ciertos países árabes moderados del Oriente Medio a forjar alianzas con Israel, como ha ocurrido durante la Operación "Plomo Fundido".

Ellos buscarían así la ayuda de Israel en lo que ellos consideran como una gran amenaza. Él ha denominado como la "táctica Sadat" el hecho de que estos países se den cuenta de que hay más amenazas que Israel.

Así, por primera vez en varios siglos, el predominante mundo musulmán sunníta considera al chiísmo como una "amenaza mortal".

El historiador nonagenario, el primero en utilizar la expresión "choque de civilizaciones" once años antes de los atentados del 11-S, señaló que las armas nucleares en manos de un régimen islámico dotado de una "mentalidad apocalíptica" representaría una amenaza sin precedentes.

"La destrucción mutua [asegurada] era el principal medio para disuadir a los soviéticos de utilizar las armas nucleares", dice Lewis. "Para el Presidente iraní, Mahmoud Ahmadinejad, su grupo y su mentalidad apocalíptica, la destrucción mutua no es un elemento de disuasión sino un incentivo".

Lewis, lamentó la falta de toma de conciencia del peligro que representa el objetivo jihadista del Islam radical.

Añadió que la mejor esperanza del mundo musulmán era que la democracia se encontraba ahora en lugares donde antes hubiera sido inimaginable.

Él denominó a este fenómeno el "efecto Sharansky", el ex prisionero de Sión convertido después en diputado israelí, que no ha cesado de proclamar que la democracia es la base de la paz.

"Este fenómeno sigue siendo limitado, frágil y corre peligros, pero está sucediendo, y es la mejor esperanza para el futuro".

Labels: ,

Paisajes - Menashe Katz











Las obra de Menashe Katz está realizada una técnica que simula utilizar la técnica del "mezzotint" (grabado al negro) utilizada en las impresiones de metal. Es decir, el lienzo es pintado por primera vez con pintura de acrílico negro, y que por diversos medios abrasivos, es escofinada para revelar los blancos de debajo. De vez en cuando se hacen correcciones con los colores negro o blanco.

Art Hirsch Gallery

Labels: , ,

Amos Oz: Cierren los centros comerciales durante el Shabbat - Kobi Nahshoni - Ynet



"El Shabbat no debe convertirse en un día nacional de compras. Los malls y otros centros comerciales deberían permanecer cerrados ese día", declaró el galardonado escritor del Premio Israel, Amos Oz, durante una conferencia en Cesarea durante este fin de semana.

Oz hablaba en una conferencia organizada por el Israel Democracy Institute y la organización Tzohar Rabbis, dedicada a la discusión y formulación de acuerdos entre los israelíes laicos y los religiosos sobre cuestiones de estado y de religión, en particular cuestiones relativas al Shabbat y las conversiones.

Oz, que abrió la sesión sobre "Los israelíes y el Shabbat", empezando por describir lo que era el Shabbat en su kibutz, Hulda, cuando estaba creciendo. "No tuvimos una sinagoga, pero teníamos un Shabbat espiritual, que ha desaparecido casi por completo del Israel secular actual.

"El Shabbat israelí de hoy en día es celebración religiosa en las sinagogas o bien una celebración de los centros comerciales. Lo cual lo lamento", afirmó el escritor.

Según Oz, "el Shabbat es el más hermoso regalo que la cultura de Israel ha dado al mundo. Es un día dedicado no solamente al descanso, sino sobre todo al júbilo espiritual y familiar. Espero que este don permanecerá para que nos acompañe siempre".

Sin embargo, Oz consideró que se debía permitir el transporte público los sábados, diciendo que no debe existir discriminación entre aquellos que poseen un automóvil y los que no".

PD. La noticia es perfecta para todos aquellos ignorantes de progreso (en cantidades industriales en el país del buen rollito) que creen que "todo el monte es orégano", es decir, que "todo el Shabbat es Mea Shearim".

Labels: ,

Una batalla perdida - Yair Lapid - Ynet


©Menahem Kahana

Al comienzo de la semana viajé hasta una base de entrenamiento del IDF, cerca de Mitzpe Ramon, en el sur, con el fin de dar una charla a los cadetes de infantería que estaban a punto de completar el curso de oficial. El viaje fue agradable, el sur estaba hermoso esos días.

Conduje a través de un vasto y polvoriento desierto, mientras que aquí y allá veía un paisaje lunar, por encima del cual emergía equipamiento minero de color amarillo, asemejándose a monstruos prehistóricos amarillentos que excavaban la roca caliza.

Fui recibido por el sub-comandante, el teniente coronel Avi, quién me acogió en el estacionamiento y me condujo a la oficina del coronel Aharon Haliwa, el comandante de la base. El despacho del comandante es una de esas cosas que nunca cambian. Un soldado sonriente nos preparó café y los tres permanecimos sentados y hablando, matando el tiempo hasta el comienzo de la conferencia.

Hay algo relajante en estas conversaciones. Le recuerdan a uno nuevamente que el IDF está lleno de gente sabia, de gran valía, y que realmente llaman la atención. Por curiosidad, y con el fin de pasar el tiempo, le pregunté al comandante cuántos profesores invitados habían sido llegado hasta la fecha. "Siete u ocho", respondió el Teniente Coronel Avi. ¿Quiénes fueron los oradores? , le pregunté. El comandante y su adjunto se cruzaron miradas incómodas. "Todos eran rabinos", dijo finalmente Avi.

Reconozco que me quede asombrado. Las opiniones de los rabinos sionistas religiosos son, por supuesto, dignas de ser escuchadas, sin embargo, representan una muy delimitada y pequeña parte dentro del espectro general israelí. Este no es el camino para formar la percepción de los futuros comandantes de división y de brigada.

"No nos equivoquemos", me dijo el coronel Haliwa. "Esto no es lo que queríamos, sin embargo con los rabinos siempre es más fácil. Siempre están felices de poder venir aquí. Se les llama, y rápidamente preguntan cuándo sería una fecha conveniente para nosotros y cuanto antes".

"¿Qué tiene que ver eso con la conveniencia?", les pregunté. "¿Qué hay de los A.B.Yehoshua, Amnon Dankner, Amos Oz, Shlomo Artzi yYaron London? ¿Qué pasa con todos los miembros de los medios de comunicación, de los artistas, de los autores, de los poetas...? ¿Por qué no los invitan?"

"Les invitamos todo el tiempo", dijo uno de los comandantes, casi insultado. "No pasa una semana sin que les llamemos y les pidamos que vengan".

"Bueno", dije, "¿Cuál es el problema?"

"No tengo ni idea", me respondió el coronel Avi. "Usted es el primero que ha aceptado venir".

Me quede en silenció. El Coronel Haliwa, viendo que estaba conmocionado, me palmeó cariñosamente la espalda. "Bueno", me dijo, "no hay mucho que se pueda hacer al respecto. Mitzpe Ramon está un poco alejado para ellos".

Labels: ,

Hyperborea - Dan Holdsworth


Untitled 8 (Hyperborea)


Untitled 8 (Hyperborea)


Untitled 1 (Hyperborea)


Untitled 9 (Hyperborea)

Rodada en Islandia, la serie de Dan Holdsworth, Hyperborea (Saatchi-Gallery), se desarrolla como un elaborado conjunto al modo de una película de ciencia ficción. Captando el paisaje por la noche, los inquietantes efectos de iluminación no son el resultado de una manipulación en el ordenador, sino más bien de la aparición natural de la aurora boreal bañando la tundra y el paisaje volcánico. Fotografiados con exposiciones largas, los paisajes de Holdsworth desarrollar un resplandor sobrenatural, haciendo que las montañas y los ríos parezcan atómicos y exóticos (...) y dan paso a una inquietante familiaridad con escenas apocalípticas.

Las impresionante fotografías parecen ser de otro mundo, por lo que casi es imposible creer que estos lugares puedan existir. Explorando los lugares más remotos de la tierra para capturar estas escenas, Holdsworth sólo utiliza los métodos tradicionales para conseguir esos efectos en su extraños paisajes futuristas. La reconstrucción de la noción romántica de lo sublime en el s. XXI, la realiza Holdsworth con su investigación de lo desconocido: empujando la periferia del tiempo, del espacio, y de la conciencia más allá de los límites de una percepción ordinaria.

Labels:

Un clásico - Edward Steichen


Greta Garbo, 1928


Anna May Wong, 1930


Brooklyn Bridge, 1903



Heavy Roses, Voulangis, France, 1914


Solitude, F. Holland Day, 1901


Rodin, le Penseu, 1905

Labels: ,