Saturday, January 31, 2009

Esos otros refugiados, los que no han tenido un organismo de la ONU dedicado sólo a ellos (UNRWA) durante 60 años


(pinchar para verlo más nitidamente)

Estos datos no recogen todo el ámbito de refugiados creados por los diversos conflictos existentes
desde el siglo XX, pero es un buen resumen o muestrario. Por supuesto, ninguno de ellos pudo disfrutar de un organismo de la ONU exclusivo para ellos, y con una duración de más de 60 años (la media de asistencia a los refugiados generalmente no se extiende más de 2 años).

El informe está en francés: Refugees Forever?

Labels:

Incroyable, mon ami. ¿Y el corresponsal del global del Absurdistán, publicará algo de esto?



El breve artículo (esto va poco a poco, y es el primer titular de la página web, no sean exigentes) en la lengua de Molière

Labels:

Friday, January 30, 2009

¿Quieren que sus amigos progres les conviertan en un pequeño Satán?



Comprendo, la crisis, la cuesta de enero, febrero, marzo... Bueno, el libro sólo vale 18€, el autor tiene buena pinta, y viene avalado por Rafael L. Bardají (!! un neocon !!, en este momento los reflejos paulovianos de algunos se disparan incontenibles...), y en fin, si lo encuentran en alguna librería y no lo tienen escondido en algún trastero, pues dense por satisfechos.

Aquí ya se sabe, lo importante es la obra completa de Noam Chomsky. Hay que ver, el otro día, en una buena librería, estaban en fila cerca de diez libros de él o sobre él. Coño, ni el Cesar Vidal ese, o el Benitez de la Troya, o la abuela con pasión turca por medio (¿Erdogan?) y nostalgia carmesí... Se estará forrando con los derechos de autor.

Ficha del Libro y artículo del abominable "hombre neocon" de la Faes.

No recomendable a gente de progreso y a tontos contemporáneos con pañuelo palestino al cuello. Puede causerles sarpullidos... de Sión.

Labels:

De la Audiencia al bate de beisbol. Nuevo ataque a otra sinagoga de Barcelona

Libertad Digital nos informa de otra aportación nacional (para mis estimados lectores catalanes, estatal) a la judeofobia ambiente en el país del buen rollito.

"Los hechos tuvieron lugar por la mañana, cuando el presunto autor de los hechos rompió con el bate los carteles exteriores que identifican a la sinagoga [Shlomo Ben Adret, en el antiguo Call]. Ante el ruido, el herido [un vigilante de la sinagoga] se acercó al hombre, que le recriminó y le golpeó fuertemente con el bate".

He de aclarar que la comunidad judía de Barcelona, tras amagar y no dar con su inasistencia a los actos "institucionales" de conmemoración de la Shoah, debería ser algo más firme y consistente en sus denuncias y críticas de ciertos políticos incendiarios que luego pasan por bomberos, y no ablandarse con las generosas subvenciones institucionales que "redecoran" ciertas conciencias de progreso que, sólo algo más tarde, se abalanzarán, sin dudar y sin problema alguno, a abrazar el temario judeofobo más común de la izquierda.

En la misma noticia, un enlace de como una familia palestina comenta sus "vivencias" como escudos humanos de Hamas (narrado al periódico editado por la ANP, Al-Hayat al-Jadida) y otro muy curioso enlace, obtenido de un comentario en la La Vanguardia, donde la española Mercedes Velasco, que tuvo que sufrir en vivo la guerra en Gaza hasta que finalmente pudo salir de la zona, relataba en su blog el pasado 23 de agosto ciertas realidades e interioridades sobre los famosos refugiados palestinos. Me disculparan por dejar su contenido tal como ahí aparece:

"Los palestinos viven bajo la tutela del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas( UNRWA).

A través de UNRWA, los refugiados palestinos, reciben más dinero que toda África. Extrañamente, Naciones Unidas considera a los palestinos más importantes que otros refugiados, dado que les ofrece ayuda humanitaria, vivienda, educación, y trabajo; beneficios que el resto de los "refugiados normales" del mundo no gozan.

No sólo los palestinos que haya vivido dos años en el Mandato de Palestina son considerados refugiados, sino que sus hijos también reciben el status de "refugiado" con los extraordinarios beneficios mencionados anteriormente,ayuda humanitaria(harina, arroz, azúcar, aceite leche en polvo ect.... cada mes.),vivienda,educacion,y trabajo.

La mayoría de los "refugiados palestinos" anotados por la UNRWA (que incluyen a Jordania, Líbano, Siria, West Bank y Gaza) en 2002, ni siquiera viven en los campos de refugiados, sino en pueblos o ciudades cercanas.

Todos reciben asistencia gratuita y servicios por el resto de su vida, incluyendo a sus hijos, nietos, bisnietos.

De acuerdo a las regulaciones de UNRWA, cualquiera que solicitó asistencia, aduciendo que vivió en Palestina por lo menos durante dos años anteriores a 1948 (cuando Israel fue atacada) y afirma que perdió su propiedad se le otorgaba asistencia de por vida sin importar de donde venían, o donde viven hoy.

Una vez que uno es "refugiado palestino" se lo es para siempre.

Eso explica porque el número de "refugiados palestinos" que reciben asistencia ha crecido de algunos pocos cientos de miles a 4 millones y medio (aunque nadie sepa cuales son las cifras exactas debido a sus irregulares registros) Esa cifra podría ser el doble en una generación - junto al presupuesto anual cercano a los 500 millones de dolares.

Se supone que UNRWA debe verificar que los que reciben asistencia no trabajan.

No tan sorpresivamente, nadie chequea. nadie confirma la validez de aquellos que reciben beneficios de UNRWA.

Luego de muerto, los certificados de los beneficiarios son pasados a otros.
Nadie chequea las cuentas bancarias, registros de autos, o propiedades.
Con varias esposas, familias pueden alcanzar a tener muchos hijos -todos ellos "refugiados".

Y, de acuerdo a las regulaciones de UNRWA, aun si uno solo de los padres es "palestino" la familia entera puede ser favorecida con la asistencia y tener status de "refugiado".

Cualquier persona que haya trabajado en algun proyecto de "cooperacion" (lease donaciones) con paises subdesarrollados sabe que de la olla de la cooperacion comen muchos funcionarios corruptos de esos paises.

Y algunos comen mas caviar que cuscus.

Que le pregunten a la viuda Sra. de Arafat.Los dirigentes palestinos han refinado este arte hasta lo sublime.

No cabe duda de que hay gente en los territorios que necesita ayuda para subsistir,como en todo el mundo,no solo en Gaza hay pobres y probreza en todo el mundo lo hay.

Tampoco deberia caber duda de que si los propios mandatarios palestinos se preocuparan de su gente (y no de mandar a sus esposas e hijos a vivir en las opulencias europeas) el problema de los "refugiados perpetuos" se podria haber resuelto hace mucho tiempo.

Para colmo, los paises arabes (en su mayoria corruptas teocracias y/o dictaduras) han encontrado en la cuestion palestina la valvula de escape perfecta para mantener a raya a sus propios ciudadanos.Y asi les va a los palestinos, gracias a sus mandatarios y a sus hermanos arabes".

Labels:

Thursday, January 29, 2009

Visitando Yad Vashem (Museo de la Shoah de Jerusalem) - Reuters


© Baz Ratner / Reuters


© Baz Ratner / Reuters


© Baz Ratner / Reuters


© Baz Ratner / Reuters


© Baz Ratner / Reuters


© Baz Ratner / Reuters


© Ronen Zvulun / Reuters

Labels:

Literatura y guerra - Ana María Bejarano

(Sección de Tu opinión del diario El País)

ANA MARÍA BEJARANO - Universidad de Barcelona - 28/01/2009

Como traductora del hebreo al español de la novela del escritor israelí S. Yizhar (1916-2006) Khirbet Khizeh, que verá la luz próximamente en nuestro país (Hirbet Hizah, editorial minúscula), quisiera hacer unos comentarios sobre el artículo publicado en este periódico el pasado día 16 por el escritor libanés Elias Khouri bajó el título Los judíos de los judíos. En él dice haber releído estos días la novela de Yizhar por el paralelo que presenta la historia narrada en ella con la situación que vive Gaza: que el israelí ha encontrado a "su judío" en el palestino.

Yo, lejos de establecer verdades sobre esa guerra, como por el contrario hace el insigne escritor libanés en su artículo, ya que no creo estar en posesión de ninguna, animaría a la lectura de esta obra clave de la literatura hebrea, porque en ella se nos revela, como en tantas otras de esa misma literatura, la duda moral del que creyendo, en principio, defender una causa justa no es ajeno al sufrimiento de tantos inocentes. En el caso que nos atañe, el soldado protagonista abomina de su misión de tener que destruir un pueblo árabe y expulsar a sus habitantes y vive después torturado por el hecho de haber sido incapaz de rebelarse.

El hecho de que esta novela fuera publicada en Israel en 1949, a los pocos meses de la fundación del Estado de Israel, y de que tanto la narrativa como el teatro y la poesía que se han escrito y se escriben en Israel reflejen, en no pocas ocasiones, ese mismo espíritu, revela que se trata de una sociedad en la que no existe el pensamiento plano y en la que un autor como Yizhar pudo ser durante largos años diputado de la Knésset por el Partido Laborista, situación que curiosamente tan irónica le resulta a un escritor libanés como Khouri que, por ser ciudadano del país vecino, debería ser conocedor de la libertad de expresión de la que gozan sus colegas israelíes.

Y por último, como escribió el poeta israelí Yehuda Amijai (1924-2000):

Del lugar en el que tenemos razón / nunca brotarán / las flores en primavera. / El lugar en el que tenemos razón / está pisoteado y duro / como un patio.

Posdata personal:

Solamente recordar que la famosa masacre de Sabra y Chatila fue cometida por milicianos falangistas cristianos bajo el mando de su dirigente Elie Hobeika, como venganza por el asesinato del dirigente maronita cristiano y otras cuarenta personas más, Bashir Gemayel.

Pero lo significativo es que el máximo responsable de la masacre, el mencionado Elie Hobeika (muerto en atentado en el 2002), dos años después de las masacres, inició un proceso de aproximación al régimen sirio tras ser nombrado presidente de la Falange, lo que le llevó a firmar el Acuerdo Tripartito de diciembre de 1985 con Nabih Berri, líder del movimiento chií Amal, y Walid Jumblatt, presidente del Partido Socialista del Progreso.

Poco después, las Fuerzas Libanesas se rebelaron contra Hobeika y aceleraron su aproximación hacia Siria. Hobeika formó entonces el Partido Wa'd, que se alió con facciones libanesas prosirias. El 24 de enero de 1990 Hobeika fue nombrado ministro de Estado bajo el gobierno de Omar Karami; desde entonces, Hobeika ocupó diversos cargos ministeriales y mantuvo una actividad política relevante como representante de la comunidad católica maronita.

Es decir, la matanza de palestinos dentro de la órbita líbanesa y siria, no significa en ningún caso un perjuicio para una dilatada carrera política en el propio Líbano y con los sirios como señores del país. Qué buena historia para Elias Khouri, si se animara.

Labels:

Wednesday, January 28, 2009

Una pregunta para la ONU - Ben Cohen - ZWord

Hoy, una noticia de Somini Sengupta "enterrada" en el New York Times nos informa que en Sri Lanka, trabajadores de las Naciones Unidas y sus familias fueron sometidos a intensos bombardeos durante los recientes combates entre las tropas gubernamentales y los rebeldes Tigres Tamiles. Nueve civiles murieron y más de veinte resultaron heridos. Somini Sengupta describe la respuesta de las Naciones Unidas:

"Un funcionario de las Naciones Unidas, que habló este martes en condición de anonimato, comentó que el equipo sobre el terreno de Naciones Unidas sospechaba que los rebeldes estaban disparando a las fuerzas del gobierno cerca de los refugios hacia donde se estaban llevando a los civiles. Ambas partes se burlaban groseramente de las normas y principios humanitarios y, como resultado, los civiles están muriendo", señaló el funcionario.

Tengo una pregunta, y es una verdadera pregunta, no es retórica: ¿Por qué los funcionarios de las Naciones Unidas en Sri Lanka reconocen que cuando se lucha cerca de zonas civiles, los rebeldes, al menos, tienen parte de culpa en la pérdida de vidas civiles, pero cuando se trata de la guerra de Israel contra Hamas en Gaza, rápidamente, y con absoluta certeza, sólo se culpa públicamente a Israel de las pérdidas civiles?

Labels:

Tres años ya, 2006 - 2009



Este post sólo tiene como objeto añadir esta ilustración que preside el boletín de Enero de Casa Sefarad Israel, "Alef", y de la que desconozco su autor o autora. Si lo saben...

Labels:

Poniendo su casa en orden (SY Agnon) - Peggy Cidor - JPost
















Todas las fotografías proceden de una galería en PBase de Buchandel

Cuando tenía 18 años, Shmuel Yosef Halevi Czaczkes, más tarde conocido como SY (Shai) Agnon, escribió un poema y se lo mostró a su padre, esperando atentamente. La reacción de su padre fue la siguiente: "¿Así que usted ha escrito un poema?. ¿Cuál es el problema? !! A su edad, Franz-Joseph [de los Habsburgo] era ya emperador !!".

Podemos aprender dos cosas de esta anécdota. En primer lugar, que el famoso cáustico ingenio de nuestro único - hasta ahora – Premio Nobel de Literatura era aparentemente genético. La segunda, es que contrariamente a la forma de pensar de algunos eruditos modernos, los jóvenes deben ser muy cuestionados. Después de todo, aunque Agnon no se convirtió en un emperador, llego a ser uno de los más grandes escritores del siglo XX, y no sólo en Israel y en hebreo.

Esa anécdota es una de las muchas que se contaron a principios de esta semana en la inauguración oficial de la renovada Casa Agnon de Rehov Klausner 16, después de casi tres años de trabajos de restauración en la pequeña casa de Talpiot. El acontecimiento fue un modelo de moderación y de buen gusto, y se celebró con una respetuosa deferencia a la particular modestia, casi ascética, de la forma de vida de su propietario.

"Hemos tenido dudas durante bastante tiempo, incluso sobre el color de las baldosas", explicaba Eilat Liber, el jefe de proyecto de restauración. "El estilo del interior de estas casas durante ese período era bastante colorido, con diferentes colores en cada habitación y en las baldosas, pero éramos conscientes del estilo de vida sumamente modesto de Agnon, quien a lo largo de los años cambió el pavimento por unas más simples de color gris. Finalmente optamos por una restauración exacta de la primera planta - el hall y la pequeña sala de estar -, para ser fieles al estilo original de la época en la planta superior. En cualquier caso, durante todo el proceso hemos tenido a Emuna [Emuna Yaron, la hija de Agnon] a nuestro lado, cuyos recuerdos y voluntad nos han ayudado de una forma incalculable".

Hoy en día, la casa se ve totalmente reformada. Hay un sencillo pero acogedor jardín, que incluye una gran foto de Agnon trabajando en su jardín, una gran sala que ocupa casi todo el primer piso, un pequeño salón, con su sencilla mesa de madera cubierta con un mantel blanco, un azucarero y una taza de té sobre ella, y, a la entrada, el maletín, el paraguas y el sombrero de Agnon, esperando en silencio por si los necesitara para salir a dar un paseo por el barrio.

"Esta casa tiene como propósito servir de lugar de inspiración a escritores, académicos y jóvenes que se esfuerzan en su camino hacia la literatura y el arte en general", dice Tzilla Hayun, la presidente de la Cámara Agnon, quien ha participado en el proyecto de restauración desde el principio.

"Tenemos previsto que se convierta en un importante centro de cultura, con eventos literarios y artísticos. Y tenemos previsto organizar exposiciones. La primera, titulada “El Espíritu del Lugar", ya está funcionando. El conservador, el artista Eilat Hashahar Cohen, escogió una serie de obras de arte moderno inspiradas en la vida y la obra de Agnon, centrándose en Esther, la esposa de Agnon. Además de organizar exposiciones temporales, también existe una exhibición permanente sobre la vida de Agnon. La enorme biblioteca se encuentra en trance de ser computarizada. Queremos convertirlo en un lugar dedicado a esos profanos que aprecian las artes, así como a los académicos y a los estudiantes de literatura. Tendremos conciertos, conferencias y una serie de encuentros sobre una amplia gama de temas. La Cámara Agnon también producirá eventos culturales que tendrán lugar en Tel Aviv y en otras ciudades".

Irónicamente, a Agnon no le gustaba la casa. En una carta dirigida a su esposa Esther, quien permanecía aún en el extranjero mientras que su marido había regresado a Jerusalém y comprado la casa, le escribía que después de haber vivido en ella durante dos semanas todo le resultaba una pesadilla: los trabajadores (a quienes describe arruinando lo que sus otros compañeros construían) no le permitían concentrarse en nada. Además de sus quejas de que no podía tener una sola hora de paz, agregaba que el mobiliario era feo, llegando a la conclusión de que su sensación general era que estaba "sentado en una tienda de comestibles".

Emuna confirma que a su padre nunca le gustó la casa. "Aunque en los últimos años se convirtió en una verdadera casa para nuestra familia, a mi padre nunca le gustó, y sólo se sentía verdaderamente a gusto en su biblioteca privada, en el piso superior. Se pasaba todas las mañanas escribiendo en su atril y, después, durante las primeras horas de la tarde, se sentaba en su escritorio de dura madera y repasaba lo que había escrito durante la mañana".

La casa de Talpiot fue la cuarta en la que vivió la familia Agnon. Fue diseñada y construida por el arquitecto Fritz Kronberg, uno de los más famosos de su tiempo.

"Las casas, en general, fueron un tema más bien delicado y doloroso en la vida de Agnon", explica Liber. "La primera, mientras aún estaban en Alemania, fue destruida por un incendio. Todos los libros de Agnon, entre ellos algunos muy raros, y sobre todo, su casi finalizado manuscrito de lo que se suponía sería su obra monumental dedicada a las historias hasídicas, se perdieron en el desastre. Y antes de eso, todavía de niño, sus padres se mudaron de un lugar a otro. En su ciudad natal de Buczacz nadie puede decir con seguridad donde vivió la familia Czaczkes".

Los problemas de vivienda de Agnon no terminaron con su llegada a Israel. Durante los disturbios de la población árabe en la década de 1920, una casa que alquiló en Talpiot fue destruida y saqueada. Como resultado de ello, finalmente decidió adquirir una casa en propiedad. Y escogió a Kronberg como su arquitecto ya que, entre otras razones, era vecino suyo.

"Es cierto que la actitud de Agnon hacia esta casa no fue sencilla", explica Yinon Micha, jefa de departamento dentro del Ministerio de Cultura y una de las fuerzas impulsoras detrás de este proyecto de restauración y de su financiación.

"Sin embargo, es el lugar donde vivió y escribió durante 40 años. En esta casa, sencilla y casi tan austera como él mismo, Agnon escribió algunas de las piedras angulares de la moderna literatura israelí e internacional, relatos cortos como “Una historia sencilla” y novelas como “Sólo ayer”, “Un invitado de la noche” y “Shira”. Puede que no le gustara este lugar, pero era su casa".

Emuna, quien publicó los relatos e historias que su padre no había publicado en vida, recuerda sus años en esa pequeña casa donde fue tan feliz.

"A mi hermano Hemdat y a mí nos decían que no hiciéramos ruido mientras nuestro padre estaba escribiendo, pero aparte de esas horas, se podría traer a los amigos, y muy mucha gente solía venir aquí, sobre todo los sábados por la tarde. En aquellos días, yo no era consciente de la situación de mi padre. Sólo cuando cumplí 16 o17 años, y era una estudiante en un seminario para profesores en Safed, remití un trabajo y recibí una gran nota, y la reacción entre los demás estudiantes fue: 'Bueno, es la hija de Agnon', ahí comencé a comprender quien era mi padre".

Después de la muerte de Agnon en 1970, sus hijos decidieron vender la casa. Fue un momento de auge de la construcción en Talpiot, ya que después de la Guerra de los Seis Días ya no estaban sujetos a los ataques procedentes de la parte árabe de la frontera. El anterior alcalde de Jerusalém, (hasta 1965, cuando fue reemplazado por Teddy Kollek), Mordechai Ish-Shalom, no podía soportar pensar que la casa de Agnon, donde solía ir muy a menudo en vida del escritor, sería sustituida por uno de esos rascacielos que entonces se construían en la zona. Según Emuna, fue Yitzhak Rabin, de hecho, quien propuso que Ish-Shalom remitiera al gobierno una sencilla proposición: “Conservar la casa de Agnon".

El asunto se convirtió en urgente sobre todo después de que la casa del renombrado erudito y profesor, Yosef Klausner, hubiera sido demolida. Ish-Shalom, entonces alcalde de Jerusalém, estaba tan en sintonia con las necesidades del escritor que coloco un cartel de advertencia en la calle que decía: "Silencio, un escritor está trabajando".

Por último, fue la Municipalidad de Jerusalém quien decidió comprar la casa en 1970 y convertirla en un pequeño museo para el público.

Con los años, se puso de manifiesto que una restauración radical debía realizarse para evitar el deterioro adicional de la antigua casa, construida en 1931. Hace tres años, Yinon pidió a Hayun que la llevara a cabo; Hayun contrató a Liber, y juntos solicitaron donaciones de particulares y de fundaciones. La primera en reaccionar fue la Fundación Bracha, seguida rápidamente por el Fondo de la familia Meitar, un donante anónimo, el Ministerio de Cultura y el municipio. La suma total necesaria, 3 millones de NIS, fue recogida y el proyecto ejecutado.

En su primera visita oficial a la casa restaurada, el alcalde Nir Barkat señaló que el siguiente paso debería ser la compra de la parcela cercana (antes de que también se convirta en un gran edificio), y añadir un auditorio para la Cámara Agnon. Según Hayun y Yinon, Barkat no dijo que no, pero es evidente que el dinero para la parcela deberá ser obtenido del magro presupuesto del municipio.

"Por el momento, en la medida de lo que hemos podido conocer, el propietario de la parcela es reacio a vender. Eso podría darnos el tiempo suficiente para encontrar el dinero", dice Yinon.

Emuna ¿Cuáles son sus sentimientos actuales sobre la casa de su infancia?: "Al principio no podía soportarla", dice la octogenaria. "Recuerdo que podía ver el Mar Muerto desde la ventana de mi dormitorio y el Monte del Templo desde el otro lado. Pero después de un tiempo me acostumbré a ello y ahora, después de los trabajos de restauración que se han realizado, estoy totalmente satisfecha. Me gusta".

Labels: , , ,

Tuesday, January 27, 2009

Ger - Yivo


Megillat Ger, El Yizkor (libro del Memorial de la
comunidad)


El Gerer Rebbe Abraham Mordecai Alter (1866-1948)


El Gerer Rebbe, Abraham Mordecai Alter (segunda por la derecha), caminando con un grupo de seguidores

Conocido bajo el nombre de Gora Kalwaria - calvario - en polaco, Ger era un pequeño y numéricamente insignificante shtetl a menos de 25 millas de Varsovia y que ha tenido muy poco impacto en la conciencia polaca actual. Pero para los judíos, Ger representa un verdadero gigante de la tradición judía, una marca que cientos de judíos hasídicos reivindican aún hoy en día.

Durante siglos, un soñoliento pueblo polaco, Ger, se convirtió en un bastión judío a partir de 1795, cuando las autoridades prusianas autorizaron a los judíos instalarse dentro de los muros de la villa. Un siglo más tarde, los judíos representaban a más de la mitad de una población de unos 5.300 habitantes. Esos 100 años de crecimiento fueron paralelos al auge del hasidismo, desde sus comienzos como un subgrupo marginal hasta convertirse en la fuerza mayoritaria dentro del mundo del shtetlekh polaco y ucraniano. Los hasidim de Gerer llegaron a convertirse en una muy respetada y popular rama de ese mundo hasídico, dotando al pequeño shtetl del fin único y fundamental de proveer las necesidades físicas y espirituales de los numerosos fieles que les visitaban inundando la villa.

Al comienzo del siglo XIX, la piedad y la expresión hasídica tomó nuevas formas. En el centro del movimiento hasídico se encontraban los tsadikim, o rebbes, los carismáticos rabinos que se convirtieron en los guías e intérpretes de los textos religiosos y de las tradiciones para la masa de sus fieles. La autoridad del tsadik no provenía solamente de sus conocimientos eruditos, sino también por su mística conexión con Dios. El tsadik podía sentarse en el seno de su “corte” (generalmente no mucho más que su casa) de tal forma que afluyeran en masa sus seguidores para orar, para manifestar su respeto, en búsqueda de ayuda y de orientación para sus problemas personales, o, simplemente, para disfrutar de su brillante sabiduría. Con el auge del tsadik, al igual que el de su "corte", esta última podía llegar hasta contener una beys-medresh (sala de oración), un mikve (baño ritual), una gran cocina y almacenes, además de los espacios dedicados a la vida familiar y a los invitados. Si un grupo hasídico no tenía “corte”, entonces el tsadik y sus discípulos se reunían en alguna modesta sinagoga cercana.

El tsadik está ligado a la cotidianidad de la vida en el shtetl, a las preocupaciones económicas, a las enfermedades y a la pobreza generalizada de su comunidad. Su “corte” estaba repleta de fieles, de estudiosos, de enfermos e indigentes, de personas en busca de aprendizaje, de consejos y de milagros. A cambio de su ayuda, los peregrinos le ofrecían un pidyen (rescate), pequeñas sumas generalmente acordadas como retribución acorde a la proporción del favor solicitado.

La visión de la vida hasídica emanaba del gran rabino que dirigía cada tribunal. A continuación hablaremos de los grandes dirigentes de la línea rabínica Gerer. En 1859, el gran rabino Meir Isaac Rothenberg Alter funda la dinastía Gerer, y rápidamente los Gerer se sitúan entre algunos de los más brillantes estudiosos del hasidismo. Al igual que otros posteriores Gerer, se adhirió a una visión estricta de la ley judía, pero al igual que ellos estuvo influenciado por el misticismo, promoviendo la expresión de una identificación jubilosa y entusiasta con la divinidad. Los Gerer solían utilizar las oscuras vestimentas hasídicas. Así como coronar sus cabezas con altos y cónicos sombreros en el caso de los hombres casados. Aunque la mayoría de los hasidim lucen hoy en día un atuendo similar, hay diferencias en sus sombreros, calcetines, zapatos y abrigos, propias de cada dinastía.

El rebbe Alter (1789-1866) fue un gran estudioso de la Toráh que sucedió a su mentor, el Rebbe Menachem Mendel Kotzker. En lugar de establecer su corte en su domicilio, en Varsovia, inquieto porque sus jóvenes hasidim serían distraídos fácilmente por la agitación de la ciudad, prefirió el medio ambiente mucho más sosegado de Ger. Además de ser autor de textos religiosos, también se reveló como un líder incansable que luchó por preservar el “modo de vida tradicional” de cara a la invasión de la modernidad. Asimismo, resistió amargamente las diversas reglamentaciones impuestas por las autoridades polacas determinando una vestimenta moderna (seguida de la reglamentación exigida por sus oponentes dentro del propio shtetl, los maskilim) y fue brevemente encarcelado por su obstinación. Sin embargo, mientras él se esforzaba en perfeccionarse en la disciplina y el estudio, siempre estuvo a disposición de sus discípulos, con los que estaba profundamente implicado en su cotidiano día a día.

Al Reb Alter le sucedió su nieto, Judah Aryeh Leib Alter, en 1870, después de que el primero experimentara la pérdida de todos sus 13 hijos. El nuevo Reb Alter (1847-1905) también fue un formidable erudito, pero a su vez también trato de volver más accesibles los textos religiosos para las masas, favoreciendo la claridad sobre la complejidad. Su mandato coincidió con el surgimiento y crecimiento del sionismo a finales del siglo XIX, y tuvo como seña particular disociarse de forma inequívoca de dicho movimiento.

Más tarde, en 1905, le sucedió su hijo mayor, Abraham Mardocai Alter (1866-1948), quien fue quizás el más influyente de todos los tsadikim de Ger, y fue apodado "Imrei Emet" (Presidente de la Verdad). Bajo su liderazgo, el tribunal Gerer alcanzó el apogeo de su influencia, ganando una reputación de excelencia dentro del conjunto del mundo hasídico. Imrei Emet también estuvo entre los fundadores de Agudat Israel, un partido político religioso conservador y antisionista, y que se introdujo en el difícil y diverso mundo político del siglo XX, articulando su visión de lo que eran las necesidades esenciales para la supervivencia judía en Polonia.

Aunque casi todos los hasidim Gerer perecieron durante el Holocausto, el Rebbe consiguió escapar milagrosamente del Ghetto de Varsovia en 1940, consiguiendo restablecer su "corte" en Jerusalém. Curiosamente, rápidamente se separó de otros hasidim Gerer por su firme sostén del sionismo, al considerar que dicho movimiento encarnaba una genuina observancia de los mitzvot (mandamientos) en su lucha por el pueblo judío.

Después de la guerra, la sinagoga original de los Gerer se transformó en almacén. Si usted le pregunta a un ciudadano polaco de hoy, "¿Dónde está Ger ?", es probable que nadie entienda por qué un turista está interesado por un lugar tan intrascendente. La comunidad Ger ya no existe, y existen pocos vestigios que hagan recordar hoy en día a los residentes la importante comunidad judía que una vez prosperó allí.

Fuente: Yivo

Labels: , , , ,

La maravillosa Golden Haggadah - British Library Online























Esta Haggadah es uno de los mejores manuscritos que aún sobreviven de la España medieval. Se considera que fue elaborada cerca de Barcelona, aproximadamente en el año 1320.

British Library Online Gallery

Labels: , ,

Monday, January 26, 2009

El periodista ingenuo - Dry Bones



- ¿Tienes otra palabra para una implantación ilegal en Judea y Samaria (Cisjordania)?
- Si viven árabes llámala ciudad o aldea árabe.
- Exacto. ¿Y si los que viven allí son judíos?
- Eso se llama un obstáculo para la paz. !! Comprendido !!

Labels:

Cosas que se les "escapan" a ciertos profesores de Historia de Israel y del Pueblo Judío

Cartas al Director del diario El País:

Sobre el sionismo - Juan Manuel Cuesta Peñarrubia - Le Pré-Saint-Gervais, Francia - 26/01/2009

"En sus puntualizaciones el profesor José R. Ayaso (EL PAÍS del 22/01/2009) afirma que no se puede ni se debe recurrir al fantasma del antisemitismo para descalificar todos aquellos que se proclaman antisionistas o, sencillamente, se oponen a la política de Israel, y es cierto.

El problema es que el antisionismo suele también tener un rostro poco amable. Que un judío sea antisionista, es decir, que no se identifique de forma alguna con Israel es relativamente frecuente y problema suyo; pero que un no judío niegue ese derecho básico a un pueblo cuya historia es la historia de las persecuciones y del destierro, a quien le fue aplicada "la solución final", y únicamente a él, resulta altamente sospechoso.

Para justificar su rechazo dirán los antisionistas que Israel se ha creado a costa de los Palestinos. Pongamos, pero si ese es el criterio para legitimar o no un Estado, habrá que rediseñar el mapa político del mundo, puesto que casi todos los países en sus actuales fronteras son el resultado de guerras, invasiones, expoliaciones y anexiones, empezando por la casi totalidad de los países árabes que, de paso sea dicho, cuentan dentro de los mayores colonizadores y esclavistas de la historia.

El otro problema es que la indignación de los manifestantes de estas últimas semanas, sobre todo en Europa occidental, donde las manifestaciones han sido espontáneas, es muy selectiva. A ninguno de ellos se les ha visto el pelo a la hora de protestar contra la barbarie en Darfur, contra las masacres en Chechenia, la matanza en Srebrenica o contra otros tantos conflictos muchísimo más sangrientos y devastadores que lo que hemos presenciado últimamente en la franja de Gaza. Cabe, por lo tanto, preguntarse si lo que interesa verdaderamente es la suerte de las víctimas o quien está detrás. Y me temo que la respuesta esté en la pregunta".

El "clarificador" artículo del profesor José R. Ayado también llamó la atención de Eamonn McDonagh, en ZWord, en un post titulado "Gaza, antisemitismo y negligencia con las palabras". Tras alabar el espíritu clarificador que "guiaba" el artículo, se centra en los párrafos conflictivos:

"Las manifestaciones que han tenido lugar en las principales ciudades españolas en contra de la política del Gobierno Olmert pueden ser calificadas de antiisraelíes o antisionistas, pero no de antijudías, en contra de lo que afirmaba un conocido periodista radiofónico. Por otra parte, representantes de Israel y de las organizaciones judías de la Diáspora suelen criticar esas manifestaciones por "antisemitas", lo que tampoco es cierto.

Recurrir al fantasma del antisemitismo es el modo más fácil de descalificar a todos los que no muestran un apoyo incondicional a la causa sionista. El antisemitismo justifica las propias acciones y les exime de responsabilidades. El sentirse solos e incomprendidos, rodeados de una marea de antisemitismo eterno e indiscriminado, da razones a la política unilateral de fuerza que tan popular es en Israel y que lo ha ido alejando de la comunidad de las naciones".

Eamonn comenta:

"Singulares afirmaciones. Ayaso es capaz de afirmar que es evidente que no estaban presentes elementos antisemitas en muchas de las manifestaciones donde se exhibieron pancartas en apoyo de organizaciones que se dedican a matar a todos los judíos que puedan encontrar y donde se hicieron frecuentes comparaciones entre Israel y la Alemania nazi. Y, por supuesto, él no se toma la molestia de examinar en qué medida ese antisionismo puede ser en sí de carácter antisemita".

Asimismo, y con referencia al párrafo final:

"Estado de Israel, Ejército israelí (IDF o Tsahal, en sus siglas inglesa y hebrea) e israelíes, o ciudadanos judíos israelíes (para distinguirlos de los árabes israelíes y otros grupos étnicos y religiosos minoritarios) son las expresiones más correctas. Siendo precisos en las palabras podemos evitar que los errores de Israel salpiquen a la Diáspora y que lo que debe ser sólo antisionista o antiisraelí llegue a convertirse al final y de manera trágica en antijudío o antisemita".

Eamonn puntualiza:

"Corregir su uso, si se desea criticar las políticas o actividades de Israel y de su gobierno, es lo que pretende. Pero, ¿por qué mencionar sólo a los judíos de Israel? ¿Por qué no decir sencillamente los israelíes? ¿Por qué no mencionar a los drusos o beduinos israelíes? Un número considerable de miembros de estos grupos - sobre todo de los primeros [N.P: una de las escasas bajas militares correspondió a un caporal druso] - están fuertemente comprometidos con el proyecto sionista y sirven en el IDF.

¿Por qué la crítica dirigida contra Israel, o contra sus fuerzas armadas, no puede ser dirigida también a ellos? ¿Un oficial paracaidista druso que actuara en Gaza sería excusado de antemano de cualquier posible exceso que pudiera cometer, simplemente por el hecho de que es árabe?"


Labels: , , ,

Sunday, January 25, 2009

Kotel - Koby Harati

Judaísmo - Koby Harati

El viejo cementerio judío de Remuh, Cracovia - Andrew M. Kobos

Cosas que suceden en la BBC - Harry's Place

(Título original: "Decisión equidistante de la BBC: Después de todo, la vida de los judíos en los países árabes no era a pedir de boca")

He aquí un fallo reciente de la Unidad Editorial de Quejas de la BBC:

Denuncia - Un lector de la página web se quejó de que una recensión da una imagen inexacta de la posición de las comunidades judías en los países musulmanes antes de 1948, ya que tiende a sugerir que toda la animosidad entre los árabes y los judíos surgió exclusivamente tras la fundación del Estado de Israel.

Decisión - El tema se precisa en la mayoría de sus aspectos, pero la afirmación de la analista de la BBC para los Asuntos Árabes de que los judios en los países musulmanes estaban "totalmente integrados" en sus sociedades ha dado una impresión errónea de una igualdad de trato, mientras que la "situación de los dhimmi en los países musulmanes entrañaba la existencia de numerosas leyes y políticas que les discriminaban e iban en contra de ellos".

Adopción de nuevas medidas - El informe ha sido modificado y el equipo encargado del Oriente Medio ha recordado la necesidad de explicar con claridad esta situación en caso de que surja nuevamente.

Este es el informe en cuestión. El párrafo original estaba redactado como sigue:

"La analista de Asuntos Árabes de la BBC, Magdi Abdelhadi, asegura que el tema es muy controvertido así como el número de judíos que debieron huir, así como las condiciones de esa huida son aún objeto de litigio.

Él asegura que es un hecho indiscutible que los dichos judíos formaron parte de las sociedades árabes durante siglos, en las que estaban plenamente integrados, y ello hasta que Israel se estableció".

Ahora, tras los cambios, se dice lo siguiente:

"La analista de Asuntos Árabes de la BBC, Magdi Abdelhadi, asegura que el tema es muy controvertido así como el número de judíos que debieron huir, así como las condiciones de esa huida son aún objeto de litigio.

Él asegura que es un hecho indiscutible que los dichos judíos formaron parte de las sociedades árabes durante siglos, aunque no con igualdad de derechos, y hasta que Israel se estableció".

La enmienda es aún inexacta, ¿no lo creen?

La analista de Asuntos Árabes de la BBC, Magdi Abdelhadi, no dice que los judíos sufrían de una desigualdad de derechos en los países árabes. En cambio, propaga la mentira de que estaban "totalmente integrados".

Esta mentira es importante para aquellos que buscan la destrucción de Israel. La realidad de la discriminación sistemática de los judíos en los países árabes se parece demasiado a un argumento a favor de su libre autodeterminación, y, desde luego, !! no se puede permitir eso !!

En cualquier caso, ¿por qué la BBC a su vez se dirige a uno de sus propios empleados, un partidario de la mentira, para negar la realidad de la persecución de los judíos en los países árabes?

Labels:

Saturday, January 24, 2009

Cosas que hacer antes de entrar en la batalla - Reuters


©Amir Oren / Reuters


©Reuters


© Yannis Behrakis / Reuters


© Eliana Aponte / Reuters


© Reuters


©Reuters

Labels: , ,