Thursday, October 30, 2014

Y la izquierda israelí se queja de que la "denigran": Una caricatura del Haaretz compara a Netanyahu con los secuestradores del 11-S


Comenta Liel Leibovitz en Tablet de una manera un tanto resignada:
Digamos que usted es un dibujante y caricaturista del Haaretz y que su trabajo es encontrar maneras frescas y visualmente atractivas de burlarse del carácter tenso de la vida y la política israelí. Y digamos que la historia más caliente del día tiene que ver con la tensión entre la administración Obama y el gobierno de Netanyahu. ¿Cómo capturaría usted esa tensión en forma de caricatura (humorísticamente se supone)?
Reflexionen y luego contemplen la caricatura publicada en el Haaretz por su ya veterano caricaturista editorial Amos Biderman? ¿Les recuerda algo?
Por el contrario, Ari Yashar, en Arutz Sheva, no se resigna y habla a las claras:
El periódico de ultra-izquierda Haaretz nunca ha rehuido de los ataques contra el Estado judío, ya sea por justificar los ataques con rocas de jóvenes y adolescentes, llamando a pilotos y miembros del IDF "criminales de guerra", o bien directamente apelando a una intifada, pero el jueves este periódico pudo haber alcanzado un nuevo grado de bajeza.  
Publicó una caricatura de Amos Biderman que ilustraba ostensiblemente las tensiones entre el primer ministro, Binyamin Netanyahu, y la administración Obama, después de que un miembro de alto rango de la administración americana llamara el martes a Netanyahu un "gallina (cobarde)".  
¿Cómo elige entonces el Haaretz enmarcar esas tensiones? Pues con una caricatura donde muestra a Netanyahu en el asiento del piloto de un avión con la etiqueta "Israel" que se dirige a toda velocidad contra una torre del World Trade Center, en una imagen ofensiva que equipara a Netanyahu con los terroristas de Al Qaeda, y que recuerda las teorías conspirativas antisemitas que culpan a Israel de dicho ataque.  
Joe Hyams, un miembro de Honest Reporting, además de denunciar contundentemente esa caricatura, comentó que "mientras el dibujante Amos Biderman ha perdido claramente todo sentido de la decencia, ¿por qué el Haaretz consideró necesario publicar esta caricatura?"  
"Haaretz se merece todas las críticas que ahora está recibiendo y debe una disculpa por este impresionante falta de criterio editorial", agregó Hyams 

Labels: , ,

Mientras estas cosas pasan en Jerusalén, en la Casa Blanca entonan su habitual e hipócrita perorata



Conductor judío en Jerusalén: "Escape con vida de milagro".



 Estados Unidos, por boca de la portavoz del Departamento de Estado, urge a Israel a abrir el Monte del Templo a "los musulmanes" (¿sólo?)




Pero hay testigos que afirman que sí había musulmanes en el Monte del Templo el jueves, aunque ningún judío (para mayor tranquilidad de la Casa Blanca)



Mientras el gran liante e hipócrita de Kerry dice ahora que los insultos sobre la "cobardía" son desafortunados y perjudiciales. Que le den el próximo Nobel de Literatura cuanto antes.


Labels: ,

Naftali Bennett sobre el atentado contra Yehuda Glick: Este atentado supone cruzar una "línea roja de sangre" - Uzi Baruch




Los miembros de la Knesset condenaron durante la noche del miércoles el atentado contra el líder de los activistas por el Monte del Templo Yehuda Glick, quien fue disparado y herido de gravedad fuera del centro Begin Heritage en la capital.

Los médicos del Centro Médico Sha'arei Tzedek en Jerusalén están luchando por la vida de Glick.

El líder de Jewish Home (Hogar Judío), el ministro Naftali Bennett, dijo que el atentado "supone cruzar una línea roja de sangre. La seguridad no se garantiza con palabras sino con hechos, por lo que apelo al primer ministro para que restaure la soberanía de Israel y de su capital inmediatamente".

El diputado Miri Regev (Likud), jefe del Comité de Asuntos Internos de la Knesset, afirmó: "El intento de asesinato de Yehuda Glick esta noche en el corazón de Jerusalén es una escalada en lo que respecta a la seguridad personal de los ciudadanos de Jerusalén. Una situación en la que unos judíos que luchan por sus ideales son víctimas de intentos de asesinato no puede consentirse. Aquellos que no luchan por el derecho de los judíos a vivir en paz y en seguridad en Jerusalén, también pueden recibir el terror palestino asesino en todo el país. Israel debe reducir a los terroristas y a los que les mandan. Deseo que Yehuda Glick tenga una pronta recuperación".

El diputado Orit Struk (Hogar Judío) dijo que el atentado "es el resultado de la incitación permanente por parte de [el presidente de la Autoridad Palestina] Abbas, por un lado, y por el titubeo de Israel sobre la cuestión del Monte del Templo, por otro lado. Llamo al gobierno a poner en claro que el terrorismo no funciona, y que abra el Monte del Templo a la oración judía esta misma semana".

Labels:

Wednesday, October 29, 2014

Es muy probable que miles de Falash Mura consigan visados para llegar a Israel - Yaakov Levi - Arutz Sheva



Israel cerró oficialmente la inmigración desde Etiopía el año pasado, ya que todos los judíos de Etiopía ya habían sido traído a Israel - al igual que los miembros de la comunidad Falash Mura, cuyos orígenes judíos son irregulares en el mejor de los casos. Pero muchas de las familias Falash Mura, que formaron parte de comunidades que se casaron con etíopes no judíos, todavía tienen familiares en Etiopía, y la Autoridad de Inmigración de Israel dijo el miércoles que podría permitir que vengan a Israel.

De acuerdo con la Autoridad de Inmigración, puede haber todavía hasta 6.000 personas en Etiopía que son parientes de las familias Falash Mura que ya están en el país. A pesar de que no tienen derecho a la ciudadanía israelí con base a la Ley del Retorno, podrían llegar bajo los estatutos de reunificación familiar. La Autoridad de Inmigración tiene previsto examinar los criterios para ellos y formular una política para admitirlos en Israel.

Después de que la inmigración se cerró, se creó un comité para examinar las solicitudes de aquellos que fueron designados como inelegibles por la Ley del Retorno. Unos 4.000 solicitudes de visados ​​a Israel se presentaron ante el comité. La Autoridad de Inmigración dijo que espera llegar a recomendaciones sobre cómo avanzar en su llegada en el plazo de un año.

En un comunicado, el ministro del Interior Gideon Saar dijo que "Israel está comprometido a tomar valientes decisiones que hagan justicia a esas familias que quedaron destrozadas durante muchos años". Los activistas de la comunidad judía de Etiopía celebraron la decisión diciendo que era "una cuestión de vida y muerte para miles de familias israelíes".

Labels:

La ley de conversión al judaísmo según Shlomo Cohen

Mientras las críticas israelíes a la administración Obama tienen rostro y apellidos, las críticas de la administración Obama son anónimas. ¿Quién es el gallina?



Los funcionarios estadounidenses y los políticos demócratas judíos se apresura a distanciarse de la acusación de "cobardía" dirigida a Netanyahu . La portavoz del Departamento de Estado promete que Kerry hablará con Netanyahu para "aclarar la postura de la administración Obama".




La Casa Blanca afirma que llamar "gallina" a Netanyahu fue un insulto "inapropiado". Un funcionario de la administración Obama dice Obama y Netanyahi han "forjado una asociación eficaz", a pesar de los recientes ataques "anónimos".




Netanyahu dice que los ataques personales contra él no le van a disuadir de la defensa del Estado de Israel.  Netanyahu, respondiendo a los informes sobre el alto funcionario americano que lo ha llamado "gallina", afirma que el funcionario que lo atacó no da prioridad ni a la seguridad, ni a la unidad de Jerusalén.

Labels:

Netanyahu: "Israel no va a ceder a la presión. No habrá concesiones sin garantías de seguridad" - Jonathan Lis - Haaretz



El primer ministro Benjamin Netanyahu dijo el lunes durante la apertura de la sesión de invierno de la Knesset que ninguna presión externa o interna le obligaría a hacer concesiones que pusieran la seguridad de Israel en riesgo.

El primer ministro israelí denunció que sólo Israel estaba bajo presión para que cediera en la mesa de negociaciones, y agregó que los palestinos estaban haciendo demandas para la estatalidad sin dar garantías para la paz.

"No veo la presión sobre los palestinos. Sólo veo presión sobre Israel para que haga más y más concesiones, sin nada a cambio o en seguridad. Quiero dejar perfectamente claro que no habrá presión, interna o en el extranjero, que vaya a funcionar".

"Israel no va a perder la esperanza en la búsqueda por la paz, pero tampoco va a aferrarse a falsas esperanzas", agregó Netanyahu.

Netanyahu abrió su discurso declarando que Israel seguiría de pie con la espalda recta y está orgullosa de su gente y de su ejército. Agregó que Israel necesitaba mostrar fuerza, unidad y determinación en el ordenamiento jurídico, para así lidiar con aquellos que intentan imponerle condiciones que ponen en peligro la seguridad de Israel y distancian a Israel de la paz que se esfuerza por lograr.

"Los palestinos están exigiendo de nosotros que establezcamos un estado palestino - sin paz y sin seguridad. Exigen nuestra retirada a las fronteras de 1967, la admisión de los refugiados y la división de Jerusalén, y después de todas estas demandas exageradas ellos no están dispuestos a aceptar la condición básica para la paz entre los dos pueblos, un reconocimiento mutuo". Señaló que los palestinos "se niegan a reconocer el carácter nacional de nuestro estado". Además hizo hincapié en que "la paz se obtiene sólo a través de negociaciones entre las partes, y de ninguna otra manera socavará la estabilidad".

El primer ministro también habló sobre la construcción sobre la Línea Verde en Jerusalén. Él dijo que había un amplio consenso público de que Israel tenía todo el derecho de construir en barrios de Jerusalén.

"Existe un consenso, o al menos yo lo pensaba así. Todos los gobiernos israelíes lo han hecho, y también está claro para los palestinos que esos territorios se mantendrán dentro de las fronteras de Israel en cualquier acuerdo".

"Para algunos nunca hay un momento conveniente para la construcción de viviendas en Jerusalén, y si hubiera dependido de ellos, nunca se habría construido una casa durante los últimos 60 años, ya que nunca sería el momento adecuado", añadió Netanyahu.

Labels:

Informan que un alto funcionario de la administración americana catalogó a Netanyahu de "gallina (cobarde)" - i24news



Los lazos entre Estados Unidos y Israel están llegando a su nivel más bajo según informa el Atlántic en un lenguaje excepcionalmente duro.

En un desarrollo potencialmente indicativo del nuevo nivel más bajo en las relaciones Estados Unidos-Israel, un funcionario anónimo de alto nivel de Washington arremetió contra el primer ministro israelí Benjamin Netanyahu por su percibida falta de coraje político, definiendo al líder israelí como un "gallina", según informó el Atlántic el martes.

Según el corresponsal nacional de la revista Jeffrey Goldberg, altos funcionarios de la administración del presidente Barack Obama consideran que Netanyahu  carece de visión y que no tiene aspiraciones más grandiosas que atender a los elementos más intransigentes de su clientela electoral.

La cita completa proporcionada por Goldberg dice lo siguiente: "Lo bueno de Netanyahu es que tiene miedo de lanzar guerras. Lo malo de él es que no va a hacer nada para llegar a un acuerdo con los palestinos o con los estados árabes sunitas. Lo único que le interesa es protegerse a sí mismo de la derrota política. Él no es [Itzjak] Rabin, no es [Ariel] Sharon y ciertamente no es [Menachem] Begin. Él no tiene agallas".

Si bien las más que tibias relaciones personales entre Obama y Netanyahu nunca fueron mantenidas en secreto, en los últimos tiempos la crisis de confianza se vio agravada por una serie de factores, entre ellos las duras críticas al secretario de Estado estadounidense, John Kerry, por altos funcionarios del gobierno de derecha de Netanyahu; la política de expansión de los asentamientos judíos en la Ribera Occidental y Jerusalén oriental; y el desacuerdo sobre cómo tratar con el programa nuclear no autorizado de Irán, que Israel considera como una amenaza existencial.

Según Goldberg, los repetidos anuncios de nuevas unidades de viviendas por parte de Israel que serían erigidas en tierras previstas para un futuro estado palestino está convirtiendo la disposición colectiva de la administración Obama en "ira al rojo vivo".

El viernes Ynetnews informó que al ministro israelí de Defensa Moshe Yaalon se le prohibió reunirse con funcionarios de alto rango de Estados Unidos durante su reciente visita a Washington, ya que la administración del presidente Barack Obama había echado humo ante las duras críticas del funcionario israelí contra el secretario de Estado John Kerry.

En enero, el Departamento de Estado denunció como comentarios "ofensivos" los realizados por el ministro israelí de Defensa acusando a Kerry de una "obsesión incomprensible" en su impulso a la paz en Oriente Medio, describiendo la búsqueda de Kerry como "mesiánica" y "obsesiva".

Yaalon fue luego forzado a disculparse con el diplomático estadounidense, que ha estado tratando de negociar para el pasado año un tratado de paz entre Israel y los palestinos.

Sin embargo, al mes siguiente pasó a afirmar que la política exterior estadounidense era "débil" e invitaba a los ataques terroristas en su territorio, después de lo cual entregó otra nueva disculpa pública.

Tras el desaire de Yaalon, el ministro de Finanzas Yair Lapid advirtió que "hay una crisis con los americanos y debe ser abordada como una crisis".

"No hay que pretender que no hay una crisis", añadió Lapid. "Nuestras relaciones con los EEUU son vitales y todo lo que se puede hacer es hacer lo posible para poner fin a esta crisis".

Labels:

La administración Obama: "los palestinos que lanzan cócteles Molotov contra los civiles israelíes no son terroristas" - ABeecon



- Que un joven americano se una al ISIS puede ser visto como un acto anti-norteamericano.
- Pero si él lanza cócteles molotov contra los israelíes es Ok. Al menos para la actual administración americana

La administración Obama insistió el lunes de que el joven palestino muerto a manos del ejército israelí al intentar lanzar un cóctel molotov contra civiles israelíes no es un terrorista.

El palestino, un adolescente con ciudadanía estadounidense, fue asesinado el viernes y enterrado llevando una banderola verde de Hamas. La administración Obama dijo en un comunicado el viernes que "expresa su más sentido pésame a la familia".

En una sesión informativa celebrada hoy en el Departamento de Estado, el reportero de Associated Press Matt Lee le preguntó a la portavoz del Departamento de Estado Jen Psaki si era apropiado ofrecer "el más sentido pésame" a la familia de alguien asesinado que a su vez intentó llevar a cabo un atentado contra la población civil.

"Hay informes de que ... [el adolescente palestino] estaba lanzando cócteles molotov contra los coches en una autopista, y me pregunto, si ese fuera el caso, ¿puede haber sido precipitada la emisión del comunicado ofreciendo sus condolencias a la familia?", le preguntó Matt Lee. "En Israel algunos están empleando el argumento de que este chico era esencialmente un terrorista, y usted no está de acuerdo con eso, supongo", finalizó Lee.

"Correcto, no (no estamos de acuerdo con esa caracterización)", le dijo Psaki.

Lee, a continuación, le preguntó si el hecho de que el adolescente fuera enterrado con una banderola de Hamas "tampoco era motivo de preocupación".

Psaki le respondió: "No tengo nada más que decir de este caso en particular".

Labels:

Tuesday, October 28, 2014

¿Entonces por qué Israel está enfureciendo al mundo con la construcción de 1.000 nuevas viviendas en Jerusalén? 4 respuestas - Shmuel Rosner



En primer lugar, los hechos (según lo informado por The Guardian): "El gobierno israelí ha avanzado los planes de construcción de 1.000 viviendas que se construirán en partes de Jerusalén que los palestinos demandan para su futuro estado". El plan consiste en la construcción de 400 unidades en la ciudad-barrio de Har Homa (sureste), y 660 viviendas en Ramat Shlomo (noreste). Las denuncias llegaron rápidas y furiosas: Jordania quiere una reunión del Consejo de Seguridad. La UE sólo puede "condenar una decisión tan imprudente e inoportuna". El gobierno de Estados Unidos cree que la construcción continua de Israel al otro lado de la Línea Verde es "incompatible con su expresado deseo de vivir en una sociedad pacífica".

¿Entonces por qué lo está haciendo Israel? ¿Y por qué ahora? Aquí hay cuatro respuestas:

1.- Aún no está construyendo nada 

Israel no está "construyendo", está "avanzando" planes o una "planificación", o está "siguiendo adelante con la idea de construir más casas en Jerusalén". "Los planes han existido desde hace mucho tiempo", comentó ayer un miembro del comité de planificación y vivienda de Jerusalén. En otras palabras: Israel está utilizando un viejo truco de segunda mano para anunciar y volver a anunciar planes antiguos.

Si esta explicación es la más cercana a la realidad actual de Jerusalén, significa que todo este alboroto no tiene que ver con la construcción, sino que más bien se trata de un truco de relaciones públicas. Por supuesto, el alboroto aún podría justificarse con el argumento de que trucos de relaciones públicas de este tipo son inflamatorias, y que revelan las verdaderas intenciones de Israel en Jerusalén. La opción del viejo truco tampoco responde a la segunda pregunta: ¿por qué ahora?

2.- Temporada de elecciones 

La amenaza de unas elecciones rápidas fue supuestamente eliminada la semana pasada, pero es un secreto a voces que la coalición de Netanyahu ya se está preparando para la próxima ronda de las elecciones. Ayer, la oposición-dentro-de-la coalición fastidió a Netanyahu con la aprobación del proyecto de ley de conversión. Así que todavía hay una crisis - ahora con el partido Hogar Judío, que está amenazando con abandonar la coalición si el proyecto de ley pasa - y una fuerte sensación de que pase lo que pase, esta coalición solo valdrá para no más de un año más o menos. Es decir, las próxima elecciones serán el próximo invierno, antes o después de finales de 2015.

Si las elecciones están a las puertas, Netanyahu tiene que asegurarse atender a su base política. Es cierto que ningún otro líder es visto, ni siquiera de cerca, como un rival viable a Netanyahu, pero en Israel las elecciones se rigen por los partidos y no por las personalidades, y Netanyahu necesitará los votos y los escaños del Likud para mantener su puesto. Él sabe que cuando el Likud perdió diputados en las últimas décadas fue principalmente debido a que fue impugnado desde la derecha. Si Lieberman de Israel Beitenu, o el nuevo partido del ex ministro Moshe Kahlon restan demasiados asientos al Likud - y luego deciden unirse a una coalición no encabezada por Netanyahu -, el actual primer ministro podría ser el político más popular y aún así perder.

Así que Netanyahu está elaborando su mensaje para las próximas elecciones al hacer de Jerusalén el centro del foco. Lo hizo una vez, a mediados de los años noventa, cuando la campaña "Peres quiere dividir Jerusalén" le dio las elecciones. Él podría querer hacerlo de nuevo.

3. Los disturbios en Jerusalén 

La decisión de Netanyahu de construir en Jerusalén - o de anunciar que se va a construir - no puede separarse de la realidad de las últimas semanas en la capital de Israel. Algunos medios de comunicación ya están etiquetando la situación como una "intifada silenciosa". Las piedras y los cócteles molotov están siendo lanzados constantemente, hay enfrentamientos con las fuerzas de policía, hay amenazas, hay una creciente sensación de inseguridad, hay ataques terroristas - en el último de los cuales una niña y una turista murieron -.

La atención de la nación se ha vuelto a Jerusalén, donde se está librando una batalla. Y el primer ministro está utilizando todas las herramientas que tiene a su disposición para enviar un mensaje claro: a los israelíes (no voy a dejar que Jerusalén se salga de control), a Jerusalén (voy a hacer las inversiones necesarias para mantener la ciudad segura y próspera), a los palestinos (no seremos disuadidos por los disturbios), y al mundo (ni siquiera sueñen con el uso de los recientes disturbios como un pretexto para abrir la "cuestión" de Jerusalén). Hasta cierto punto, Netanyahu está simplemente dando vuelta a la vieja fórmula de la "respuesta sionista apropiada" a los disturbios, y la respuesta es siempre más construcción.

4. Una cuestión de principios

En las últimas semanas, Israel, una vez más, ha hecho un esfuerzo para demostrar al mundo que Jerusalén no es un tema negociable. Israel - y esta es una distinción importante de entender - diferencia los "asentamientos" de "Jerusalén". Por lo tanto, cuando el gobierno de Netanyahu aceptó una congelación temporal de los asentamientos con el fin de tener conversaciones con la Autoridad Palestina, se entendía que Israel no congelaría la construcción en Jerusalén.

Jerusalén se convirtió de nuevo en un problema cuando una disputa sobre la construcción y el traslado de unos residentes judíos a un barrio árabe de Jerusalén "ensució" la visita de Netanyahu a Washington el mes pasado. El presidente Rivlin pidió al mundo que "entendiera" que Jerusalén es la capital de Israel. El primer ministro Netanyahu afirmó que la oposición estadounidense a los judíos que viven en alguno de los barrios de Jerusalén va en contra de los "valores americanos" (tengan en cuenta que Tzipi Livni también "defendió el derecho" de los judíos a entrar en el barrio de Silwan, una medida que irritó a la administración americana).

Haaretz informó ese día: "Una vez más, la razón de la crisis fue la construcción en los asentamientos más allá de la Línea Verde en Jerusalén. En la reunión en la Casa Blanca, Obama planteó la cuestión de los asentamientos pero de una manera genérica, pero tan pronto como el convoy de Netanyahu dejó la Casa Blanca, los funcionarios de la administración americana emitieron una serie de duras denuncias sobre los planes de construcción de Israel en Jerusalén este y aquellos que pasaron a residir en edificios del barrio árabe de Silwan. Las denuncias asombraron al primer ministro y a su gente".

¿Una "crisis"? En efecto. Pero el gobierno de Israel no acepta la formulación "construcción de asentamientos más allá de la Línea Verde en Jerusalén". De hecho, si Netanyahu ha demostrado algo en las últimas semanas es que está dispuesto a subir la apuesta en su batalla por mantener libres las manos de Israel a la hora de construir y desarrollar Jerusalén.

Entonces, ¿de qué se trata entonces?

La respuesta fácil: una combinación de las cuatro, pero aún se puede tratar de medir el porcentaje de cada uno de estos ingredientes en este guiso de Jerusalén (y sí, el porcentaje seguramente dependerá de las creencias políticas).

Labels: ,

Sunday, October 26, 2014

Quizás al no ser aún judía la nueva víctima del terrorismo palestino, el New York Times la preste más atención



La joven ecuatoriana Karen Mosquera, de 22 años, quien fue herida de gravedad la semana pasada en el ataque terrorista acontecido en las proximidades del tren ligero de Jerusalén, sucumbió a sus heridas este domingo en el Centro Médico Hadassah en Ein Kerem, Jerusalén, elevando la cifra de muertos del atentado a dos personas.

Karen Mosquera llegó desde Ecuador hace un año y medio atrás y estaba en proceso de conversión al judaísmo. Ella pasó los últimos dos meses en un Midrasha, un instituto de estudios judíos para mujeres con otras mujeres de América del Sur.

"Ella fue herido cuando se dirigía a una lección de Torah", dijo un amigo de Mosquera. "Ella era una chica tranquila que creía en su camino, luchó para convertirse en una judía más y nada le molestaba".

Si al NYTimes le molesta que algunos judíos vivan allí donde antes vivieron judíos, quizás tampoco vea con buenos ojos el deseo de conversión al judaísmo de esta desafortunada joven. Son las cosas de los liberales y progresistas, ahora tan preocupados por la islamofobia.


Labels:

Se acusa al NYTimes de publicar una información sesgada sobre el atentado terrorista palestino que costó la vida a un bebe judío - Arutz Sheva



El grupo de vigilancia de los medios de comunicación CÁMARA ha montado un asalto frontal contra un nuevo artículo del New York Times, esta vez con respecto a la sesgada cobertura del ataque terrorista palestino en el que murió un bebé judío.

El asunto es como el NYTimes presentó su información sobre la historia del terrorista palestino que la semana pasada realizó un ataque terrorista en Jerusalén que mató a un niño de 3 meses de edad e hirió a otras ocho israelíes. "Pero en vez de presentar los acontecimientos claramente establecidos y de una manera directa", escribe CÁMARA, "la periodista Isabel Kershner trata rápidamente de distanciar a los lectores de los hechos violentos de los palestinos para pasar a centrarse en supuestas fechorías de Israel".

La cobertura parcial se inició con el titular: "Conductor atropella a un grupo de personas en Jerusalén. Muere un bebé".  CÁMARA subraya que el titular "evita cuidadosamente revelar" que el conductor era un árabe partidario de Hamas que había atropellado a propósito, y en las proximidades de una estación del tren ligero, a las inocentes víctimas israelíes. Cuando un joven árabe fue asesinado tres meses atrás, por otro lado, el titular del NYTimes decía, "6 israelíes acusados del asesinato de un palestino".

CÁMARA sostiene que esta historia es sólo el último ejemplo de "una habitual manipulación periodística"que resulta "endémica en el The New York Times cuando se trata de su sesgado tratamiento de Israel".

Otros puntos planteados por CAMARA en su análisis detallado de este último informe son:

• El New York Times califica a la violencia palestina meramente como una "alegación" realizada por los israelíes, en lugar de confirmarla como un hecho. Los primeros párrafos que describen el incidente son cuidadosamente redactadas como si fueran interpretaciones y reclamaciones.

• La periodista no proporciona ningún detalle del largo historial terrorista y de violencia contra los israelíes del conductor palestino, incluyendo bombas incendiarias, asalto con agravantes y disturbios. Su relación familiar, que es fácilmente verificable, con un importante comandante de Hamas es calificada como información de segunda mano, mientras que la información relativa a sus mensajes en Facebook, fotos, y vídeos y enlaces de Hamas no se menciona.

• Por el contrario, la periodista entra en gran detalle acerca de algo que no tiene nada que ver directamente con la propia historia: "La residencia del perpetrador palestino en Silwan se convierte en un punto de partida para uno de los temas favoritos del periódico: una acusación contra los israelíes que compran propiedades en el este de Jerusalén. Y en este caso, por el contrario, la periodista al parecer no siente ninguna necesidad de matizar sus declaraciones". El NYTimes describe al terrorista  como habiendo vivido en "Silwan, un barrio predominantemente palestino  en el territorio que Israel capturó a Jordania en la guerra de 1967, y posteriormente anexionado, un paso que no ha sido reconocido a nivel internacional", Tampoco fue reconocida la "anexión" de esa misma zona por parte de Jordania 19 años antes, pero el NYTimes omite eso.

• El NYTimes prosigue mencionando que "la afluencia de colonos judíos derechistas... ha convertido la zona en un punto de inflamación en el conflicto palestino-israelí". Nada pues tener en cuenta que los judíos vivían en esa zona desde la década de 1880  hasta 1939, cuando las autoridades británicas les obligaron a partir a causa de la violencia árabe contra ellos.

CÁMARA resume tres pasos que se utilizan de una forma rutinaria en los artículos del New York Times... para crear una versión sesgada y no representativa de los acontecimientos. Ellos son:  "disminuir la culpabilidad palestina en aquellos acontecimientos de incitación y terrorismo protagonizados por árabes como afirmaciones discutibles realizadas por Israel; utilizar etiquetas peyorativas para los israelíes que visitan los lugares sagrados o residen en determinadas zonas de Jerusalén; y omitir detalles que en gran medida incriminan las acciones palestinas".

Labels: ,

Los Estados Unidos cortaron el suministro de armas a Israel durante la guerra en Gaza - David Hornik - FrontPage



El 14 de agosto el Wall Street Journal informó que en julio, después de que Israel hubiera puesto en marcha la operación Margen Protector en la Franja de Gaza, Washington había sorprendido a Israel mediante la reducción de la demanda de Israel de "un gran número de misiles Hellfire". El Hellfire es un importante misil de precisión aire-tierra, adecuado a la naturaleza de la guerra que Israel libró contra Hamas y otros grupos terroristas en Gaza. Pero como Amir Rapaport, un importante escritor israelí de asuntos militares, y editor de la página web de Defensa de Israel, ha informado con posterioridad:
Toda la verdad... es mucho más grave: al parecer, y durante la operación Margen Protector, los EEUU habían cesado por completo todas las conexiones con la delegación de contratos públicos de Defensa de Israel con sede en los Estados Unidos. Durante días, ningún tipo de armas fue enviado. El previsto puente aéreo con las municiones americanas ni siquiera llegó hasta su punto de partida.

La crisis comenzó a los diez días de la operación Margen Protector, a continuación de las alegaciones de que el porcentaje de muertos civiles no involucrados en la Franja de Gaza era extremadamente alto (el IDF ha admitido que aproximadamente la mitad de todos los palestinos muertos eran probablemente civiles no habían participado en los combates).

En ese momento, la organización de la defensa israelí en los Estados Unidos había solicitado diferentes tipos de munición, incluidos misiles Hellfire, para reponer la disminución de las reservas del Ejército...

La orden de paralizar el proceso de todas las solicitudes israelíes vino de un nivel muy alto, probablemente la Casa Blanca, entre otras razones porque Israel había hecho caso omiso de los esfuerzos del secretario de Estado John Kerry, y prefirió poner fin a la operación a través del canal directo con los egipcios. El Departamento de Estado se había sentido molesto con Israel desde hacia varios meses, desde que se reveló que el ministro de Defensa israelí Moshe Yaalon había llamado a Kerry "mesíanico" en sesiones a puerta cerrada.
No menos de tres razones se dan para la ira de Washington hacia Israel. En cuanto a la primera - que serían las muchas víctimas civiles palestinas - un estudio en curso del Centro de Información y de Inteligencia Meir Amit ha encontrado que, hasta la fecha, la tasa de muertos civiles ha estado en torno del 50% - 50% civiles y 50% de combatientes palestinos -. Este porcentaje resulta favorable a Israel si lo comparamos con las proporciones de tres civiles muertos por cada combatiente muerto en Afganistán y de cuatro civiles muertos por cada combatiente caído en Irak y Kosovo,

En cuanto a la "ignorancia" de Israel de las "iniciativas" de Kerry, estas iniciativas implicaban negociar un alto el fuego con Hamas a través de Turquía y Qatar, una medida que iba ferozmente en contra de las posiciones de Israel y Egipto, porque Turquía y Qatar eran claramente actores internacionales pro-Hamas.

En cuanto a Yaalon que había tildado a Kerry de "mesiánico" en el contexto de las negociaciones de paz de Kerry entre israelíes y palestinos, estaban en relación con la actuación de los responsables estadounidenses, políticos y militares, que habían usurpado la autoridad del ministro de Defensa israelí Yaalon prediciendo una retirada militar israelí del valle del Jordán - un paso que Yaalon considera incompatible con la seguridad de Israel -.

En todo caso, Rapaport comenta que la suspensión de la reanudación de la entrega de municiones supone un "enfriamiento importante en las relaciones entre Estados Unidos e Israel" y que ya ha tenido repercusiones. Entre otras cosas, informa que dentro del establecimiento de Defensa israelí este grave incidente ha dado lugar a una nueva valoración de la dependencia casi automática del puente aéreo de municiones desde los Estados Unidos en prácticamente todos los escenarios en tiempos de guerra.

Entre las medidas que se están considerando está... una transición masiva hacia municiones de fabricación israelí con respecto a las de los EEUU. Por ejemplo, los misiles Hellfire, que los EEUU se negaron a proporcionar, puede ser reemplazado por misiles IAI [Israel Aerospace Industries], mientras que las municiones de precisión guiadas por Rafael Industrias pueden reemplazar las municiones aire-tierra fabricadas en los Estados Unidos. Dado que la operación Margen Protector, las industrias de defensa israelíes han recibido órdenes urgentes para el suministro de armas y municiones, y varios miles de millones de shekels para ello.

Rapaport señaló, sin embargo, que la cuestión de las armas fue resuelta hacia el final de la operación Margen Protector... y que a pesar de los recientes acontecimientos, las relaciones estratégicas de defensa entre los dos países continúan en la actualidad, incluyendo una amplia cooperación en información. El US DOD [el ministerio de la Defensa de los EEUU] y el IMOD [el ministerio de Defensa de Israel] también están embarcados en muchos proyectos conjuntos de investigación y desarrollo, y la ayuda del ministerio de Defensa de los Estados Unidos seguirá siendo una parte importante del presupuesto de defensa israelí, lo que le permitirá a Israel adquirir esos sistemas extremadamente caros como el futuro avión de combate F-35. Los estadounidenses también han aumentado su apoyo para el proyecto Cúpula de Hierro en el curso de la operación Margen Protector...

Con todo, este episodio podría ser una señal importante para Israel y un paso más hacia el aprendizaje y madurez como nación: si bien los Estados Unidos son un amigo y aliado, no son ese gran hermano mayor absolutamente fiable a quien se puede dejar nuestro destino en sus manos.

El informe de Rapaport y otros sobre la relación estratégica entre Estados Unidos e Israel demuestra que esa relación está profundamente institucionalizada; ella sobrevive y prospera incluso en la era Obama. Pero eso no quiere decir que una administración ideológicamente hostil como la de Obama no explotará la dependencia de Israel para castigarlo por las decisiones que considera erróneas, incluso - y especialmente - como sucedió el verano pasado tras el ataque de miles de cohetes de Hamas

Dado que es factible que haya futuras administraciones americanas tan ideológicamente hostiles, o más, a Israel, resulta bueno saber que Israel ha revaluado su dependencia prácticamente automática con los puentes aéreos estadounidenses y que eso se refleja en una "transición masiva hacia unas municiones de fabricación israelí". Desde luego algo mucho más realista.

Labels: ,

Las máscaras de Occidente - Shlomo Cohen


Occidente:

- Esta máscara (la de la boca) protege contra la epidemia de Ebola.
- Y esta otra (la de los ojos), protege contra la epidemia de extremismo islámico.

Labels: ,

Adiós, viejos colegas. Shalom, chaver (en hebreo, [nuevos] amigos) - Eylon Aslan-Levy - Tablet



El número de judíos en hacer aliyá a Israel desde el Reino Unido es bajo, y lo ha sido durante varios años. De acuerdo con la Agencia Judía, 6.356 británicos hicieron aliyá ente 2004-2013, más o menos el equivalente a un 2-3% de los judíos británicos en su totalidad. Aunque más judíos británicos hicieron aliyá este verano que el anterior, potencialmente es el resultado del muy desagradable ambiente en las calles de Gran Bretaña durante la última guerra de Gaza, y queda por verse si este reciente interés se traducirá en una continúa emigración real. Además, si se tiene en cuenta el número de israelíes que emigraron al Reino Unido, la tasa neta de migración a Israel es aún más baja.

Como Haviv Rettig Gur observó en el Times of Israel, la migración de países de alto PIB per cápita a países con uno más bajo es la excepción a una regla global muy estable. Lo que significa que los olim de hoy no forman parte de una tendencia, sino que están en contra de la tendencia. Entonces, ¿qué está motivando a los jóvenes judíos británicos a comenzar una nueva vida en Israel, con sus bienales mini-guerras y sus salarios comparativamente modestos?

Para muchos jóvenes olim, en Israel, simplemente, se sienten como en casa. "Mi identidad es un todo aquí", explica Gedeón Bratt, de 24 años, quien hizo aliyá desde Londres en enero. Mientras que él puede sentir la necesidad de usar diferentes gorros en Gran Bretaña, como británico, y como judío, "los aspectos generales de lo que soy está más en armonía aquí, en Israel".

Para Zahava Raymond, de 27 años, Israel es "el único lugar donde podemos ser realmente nosotros mismos. No tenemos que explicar nuestra religión o lo que estamos haciendo; no tenemos que luchar para poder mantener nuestras tradiciones y prácticas. Y no tenemos que ocultarnos".

La aliyá, para muchos, es la realización de un sueño de larga fecha y de su apego de toda la vida a Israel. "En mi casa, la cuestión nunca fue si hacemos aliyá sino cuándo", explica Yosef Tarsis, de 23 años, el ex presidente de la Unión de Estudiantes Judíos de Reino Unido. Después de haber estado involucrado en el movimiento juvenil sionista Bnei Akiva en el Reino Unido, Yosef fue inspirado por el ejemplo personal de los dirigentes juveniles que ya habían hecho ese movimiento. Se espera que el resto de su familia le siga dentro de poco.

Este verano, el renovado auge del antisemitismo y de la actividad anti-Israel dejó a muchos judíos británicos preocupados acerca de su futuro, pero todos los jóvenes olim con los que hablé sostenían firmemente que se sentían atraídos a Israel y no empujados desde el Reino Unido

Alan Hoffman, el consejero delegado de la Agencia Judía que ayuda a organizar la inmigración a Israel, lo ve de otra manera. Él cree que el aumento de la hostilidad británica hacia Israel es en buena medida el efecto motivador de la aliyá desde el Reino Unido y la causa de que muchos judíos británicos hayan pensado que "este lugar, que ha sido un hogar para mí, ya no es un hogar". Él está preocupado, sin embargo, de que estas mismas fuerzas también pueden alienar a los judíos británicos que ya están en la periferia de la vida judía en el Reino Unido

Una vez en Israel, el servicio militar es un rito de paso: los hombres que lleguen después de los 22 años deben servir durante seis meses; las mujeres están exentos desde los 21 años de edad, pero pueden ser voluntarias. El graduado de Birmingham Eytan Halon, de 23 años, hizo aliyá en agosto en el programa de Garin Tzabar, lo que facilitó la absorción del joven olim buscando alistarse a las Fuerzas de Defensa de Israel. Este año, nos dice Halon Garin Tzabar cuenta con 350 participantes, incluyendo unos 25 británicos. Halon pronto comenzará dos años de servicio en la infantería. "No puedo justificar una vida feliz en este país sin haber contribuido a las fuerzas que la hacen posible".

Para la mayoría de los israelíes, en la Tierra Prometida no fluye exactamente leche y miel: el costo de la vida es notoriamente alto, y los graduados universitarios no puede soñar con ganar las sumas que les esperarían como profesionales en Londres. Mientras que este sacrificio podría desanimar a los aspirantes a olim, para aquellos que han dado el paso no supuso un ultimátum. Tali Osen, un graduado de Economía de Manchester, nos dijo que la situación financiera era "molesta", pero "prefiero la vida aquí, por lo no es de gran importancia en este momento".

Hoffman, de la Agencia Judía, ve un optimismo similar en inmigrantes de otros países. Por primera vez en la historia, dice, la mayoría de los judíos que emigran de África del Sur están optando por hacer aliyá en lugar de trasladarse a otros países anglófonos desarrollados, lo que él atribuye a su confianza en la economía israelí. (De hecho, la economía y las tasas de empleo en Europa tampoco son para jactarse).

¿Sienten nostalgia los jóvenes olim británicos por la agradable campiña de Inglaterra? Hay una tristeza inevitable al dejar el hogar de la infancia y decir adiós a los amigos y familiares, pero estas nuevas oleadas de jóvenes olim están llenos de esperanza por el futuro del Estado judío. El mismo idealismo que impulsa a los olim a trasladarse a Israel también los motiva a querer dar forma e influir en su futuro.

Labels: ,

2711 Denkmal für die ermordeten Juden Europas - Eduardo Nave















Paisajes grises. Hechos de hormigón y sombras. Algunas grietas también. Ni cielo ni suelo. Fotografías sin luz, sin horizonte, sin líneas de fuga. Ninguna referencia, ningún indicio. Nada que nos indique que estas fotografías han sido sacadas en pleno corazón de una capital europea, una de las más luminosas y vivas de hoy en día: Berlín.

Con su serie “2711”, Eduardo Nave quiso restituir fotográficamente la medida de uno de los lugares de memoria más impresionantes del mundo: el Denkmal für die ermordeten Juden Europas (Monumento a los judíos de Europa asesinados). 2711, como el número de estelas que integran este monumento inaugurado en un terreno de cerca de 2 hectáreas en mayo de 2005, después de más de doce años de debates en Alemania. Restituir su medida, es decir: darnos una intuición de la experiencia que conlleva. La experiencia de un malestar, de una opresión, de una desorientación. En una palabra: de un vértigo. Vértigo de sentirse perder el juicio en este espacio no obstante ordenado. Vértigo cuando se piensa en las cosas de las cuales el hombre fue capaz: el Holocausto.

Así, las fotografías de Eduardo Nave nos recuerdan donde ocurrió el Holocausto. No sólo donde se llevó a cabo: en los campos de concentración y de exterminio donde miles de millones de seres humanos fueron exterminados; espacios que en muchas ocasiones se convirtieron también en lugares de memoria, como Auschwitz-Birkenau. Pero también donde se diseñó, se pensó, se organizó: en los lugares de poder nazis, y en cerebros humanos. El monumento de Berlín se ubica a sólo unos metros del antiguo sitio de la Cancillería del Reich y del búnker de Hitler. En su lugar hoy: un parking. Así se entremezclan la memoria de los lugares y los lugares de memoria hasta saturar el espacio urbano; como estas estelas fotografiadas por Eduardo Nave saturan nuestro campo de visión hasta invadir nuestra alma.

Labels:

Saturday, October 25, 2014

Gran artículo: Israel no puede tener una soberanía parcial - Akiva Bigman - MIDA



El letal ataque terrorista del jueves mostró lo fácil que es atacar a los judíos. Esos niños inocentes aún están en libertad por las calles de al-Quds y hasta se congregan para sus malos propósitos a lo largo de las principales carreteras. Los días en que había que detenerlos después de sus malas acciones son cosa del pasado. Hoy en día, en la era de la "contención", todo lo que se necesita es voluntad. El resto - los medios, la oportunidad y las víctimas potenciales - estará a cargo de Allah.

Pero dejando el crédito de Allah a un lado, el gobierno de Israel se merece gran parte de la responsabilidad por la situación actual. Cualquiera que siguiera los acontecimientos sobre el terreno podría haber asegurado que la política de la policía israelí no iba a funcionar mucho tiempo. El esfuerzo fallido para mantener a los alborotadores en los límites de los barrios árabes de Jerusalén Este, los amplios esfuerzos para proteger las principales carreteras y las ciudades judías, hacían que la siguiente fase de la escalada fuera del todo inevitable. El IDF enseña que "la línea de contacto siempre se superará", pero parece que la policía no cree que esto sea más que un eslogan que se utiliza en alguna presentación de algún aburrido power point.

Y no nos engañemos, la línea hace tiempo fue traspasada: los alborotadores de Shuafat y Beit Hanina se detuvieron al borde de French Hill, pero hace tiempo que han comprendido cómo funciona el sistema y han cambiado los métodos: fuego real en Pisgat Zeev, lanzamiento de piedras a los coches que circulan y ahora utilizar los propios vehículos como deliberadas armas mortales.

"Que se cuezan en su propio jugo", es como Moshe Dayan explicaba por qué el ejército israelí evitaba operar dentro de la Franja de Gaza durante los ataques terroristas de la década de 1970. Bueno, ellos se cocieron muy ​​bien: esas inocentes organizaciones de caridad (los antecedentes de Hamas) se convirtieron en invernaderos del terror, y la juventud de la década de las discos se transformó en un poder regional sustentado con cohetes y morteros con una agenda global.

Esto no se puede enseñar en los departamentos de resolución de conflictos, pero así es como funciona en el mundo real: el que muestra una presencia regular diaria determina el carácter de los temas (y los conflictos). Si no somos nosotros, serán ellos.

La única forma de restablecer la seguridad es una robusta y consistente presencia soberana en barrios y pueblos árabes. No escondiéndose detrás de fortines y vehículos blindados, sino con una constante y obstinada presencia y actuación policial, día tras día. La aplicación de la ley puede parecer un trabajo sucio, pero es una labor profesional que hay que realizar. Los crímenes, asesinatos (incluidos los "crímenes de honor"), las armas ilegales y todos los diversos asuntos "internos" árabes  necesitan que comiencen "a ser nuestro negocio", no algo que ha ser tratado "en su propia casa". Si no lo hacemos, simplemente no vamos a durar aquí.

Esto requiere un gran esfuerzo, y ya sabemos que no es políticamente correcto y puede haber víctimas. Pero si no queremos despertar con el ISIS como el vecino de al lado, vamos a tener que actuar de forma preventiva para que no nos interrumpa durante nuestro descanso.

Labels: ,

Muy interesante: La opción de Berlín y la muerte de la laicidad judía en Israel - Amalia Rosenblum - i24news



En las últimas semanas los israelíes han estado involucrados en un apasionado debate sobre la llamada Opción Berlín, el nombre de la ciudad a la que bastantes jóvenes israelíes han emigrado porque la vida allí es mucho más asequible para la clase media. Muchas palabras se han escrito sobre el tema de abandonar Israel por una vida más cómoda, pero no se puede entender el despertar de la Opción Berlín sin examinar el colapso de la laicidad judía en Israel.

En sus inicios, el sionismo "nacionalizó" los símbolos judíos, mientras que al mismo tiempo se distanciaba del judaísmo. Por un lado, el sionismo rechazó el judaísmo diaspórico, rechazó la autoridad divina y redujo la influencia de las escrituras judías. Por otro lado, rescató el hebreo - la lengua santa - para su utilización como el lenguaje cotidiano, la legendaria Tierra de Israel como un lugar real donde vivir y la Biblia como un símbolo del genio judío y una mitología heroica.

Las escuelas israelíes celebraron las fiestas religiosas pero con su significado religioso sustituido con otro agrícola. Los tres festividades que implicaban una peregrinación a Jerusalén, y que se celebraban en la antigüedad, se convirtieron en representaciones de la conexión entre las personas y la tierra. Incluso en los kibbutzim, donde el secularismo era una ideología, se mantuvo una identidad judía: la cena del sábado fue servida en las noches del viernes y la gente no trabajaba el sábado a menos que fuera de fuerza mayor; asimismo, los residentes del kibutz circuncidaban a sus hijos de acuerdo con la ley judía y les daban nombres bíblicos como Yoav Gilad y Ehud, celebrando no obstante unos "bar mitzvah comunales". El resultado: a diferencia de los judíos en otros países, durante décadas los judíos seculares o laicos en Israel no necesitaron hacer nada para sentirse judíos. Ellos simplemente lo eran.

Pero todo eso ha cambiado. El estado se ha retirado cada vez más a la hora de participar en la vida social y cultural del país. Al menos un tercera parte de los servicios del Ministerio de Educación, que se utilizó para difundir el mensaje sionista, se ha privatizado, y ello sin garantizar la calidad ni controlar el contenido. La mayoría de los kibutzim fueron privatizadas, e inclusive su sistema escolar - el aparato crítico que imbuyó a los jóvenes la ideología secular antes mencionada - se privatizó. En el mundo de la cultura, vemos como las empresas de telefonía móvil patrocinan cada vez más y más eventos y festivales.

En otras palabras, a pesar de que una identidad judía laica ha sobrevivido en Israel durante casi 50 años, en las últimas décadas ha comenzado a desmoronarse. Si a esto le añadimos la ideología post-moderna que ha provocado que la gente no esté satisfecha con su identidad dada, y así no se considera secular sólo porque su padre lo era, o de derechas sólo porque son familia tuviera esa ideología y así sucesivamente, la demanda de expresar su autenticidad se suma a la presión que alienta el desmantelamiento de la identidad secular.

A la luz de estas presiones, los judíos laicos israelíes están optando por uno de varios caminos. Algunos renuevan su conexión con la tradición. Otros recurren a grupos que persiguen un judaísmo renovado y de la Nueva Era. Otros definen su judaísmo activamente e intelectualmente, pero sin religión, un camino conocido como "judaísmo cultural", y finalmente hay quienes se vuelcan ligera o decididamente hacia un laicismo universalista.

Al igual que el secularismo judío, los secularistas universalistas se aferran a los valores de la Ilustración, como el humanismo y el racionalismo. Pero a diferencia de los judíos seculares, ellos no consideran ni otorgan ningún significado al corpus de textos y a la filosofía del judaísmo. Al contrario, para ellos el judaísmo es un elemento que perjudica su universalismo.

A decir verdad, estos dos grupos seculares, el israelí y el universalista, realmente no tienen ninguna razón especial para permanecer en Israel. Una persona puede ser un judío cultural en Brooklyn o bien un universalista secular en Berlín. No sólo no hay ninguna razón para estar enojados con los que optan por unirse a estos grupos, uno realmente tiene que entender que dada la forma artificial en que fue construido en Israel y los procesos que el país ha experimentado desde su fundación, este secularismo judío no tiene más remedio que deshacerse.

Labels: ,

¿El mundo árabe es una zona de guerra y aún se espera que Israel adopte un "plan de paz" árabe? - Emmanuel Navon - i24news



Las recientes conversaciones acerca de la "Iniciativa de Paz Árabe" incitan a la incredulidad. El mundo árabe es una zona de guerra. Siria está siendo destruido desde hace más de tres años por una guerra civil aún en curso, Irak y Libia han hecho implosión, siendo sustituidos por feudos beligerantes, Líbano ha perdido su soberanía ante Irán y Hezbollah, la organización denominada Estado Islámico se está expandiendo a pesar de los ataques aéreos occidentales y pronto podría alcanzar al débil reino hachemita (Jordania) e Irán ahora controla cuatro capitales árabes: Bagdad, Damasco, Beirut y Sanaa (Yemen).

Qué tonto y paranoico sería Israel, nos dicen los de siempre, si no adoptara como un auténtico chollo la paz prometida en la región más violenta, disfuncional y desgarrada del mundo.

La "Iniciativa de Paz Árabe" es un oxímoron. Hace un llamamiento a una retirada israelí de los Altos del Golán para así alcanzar la paz con Siria. Claro que el problema menor es que Siria ya no existe. ¿Se supone que Israel firmaría un acuerdo de paz con Bashar Assad, que apenas controla una cuarta parte de su país virtual, o con el ISIS?

Sobre la cuestión palestina, el texto de la iniciativa pide "una solución justa al problema de los refugiados palestinos que éste de conformidad con la Resolución 194 de la Asamblea General de la ONU". El significado de este artículo es que Israel debe ponerse de acuerdo sobre el llamado derecho al retorno de los árabes que vivieron aquí hasta 1948. Una vez que Israel se convierta en un estado bi-nacional con una mayoría árabe, en otras palabras, una vez que Israel haya dejado de ser el Estado-nación del pueblo judío, se ganará el reconocimiento de sus vecinos.

En el 2008, el primer ministro israelí Ehud Olmert ofreció al presidente de la Autoridad Palestina Mahmoud Abbas una retirada israelí completa, pero sin una implementación en toda regla del derecho palestino al retorno. Abbas dijo que no podía ceder en esta cuestión crucial.

La Liga Árabe no puede proporcionar una paz con Israel en nombre de un liderazgo palestino que se mantiene firme en el tema del derecho al retorno. No es pues sorprendente pues que la "Iniciativa Árabe de Paz" incluya el derecho de retorno a través de la referencia a la Resolución 194 de la ONU.

Si Israel tuviera alguna duda sobre la sinceridad de sus vecinos y de su capacidad para ofrecer y mantener los acuerdos, sin duda "podría contar con las garantías europeas". Pero el caso es que a ningún diplomático europeo se le puede volver a comprar sus endebles promesas o compromisos con la seguridad de Israel. La reciente conferencia de donantes sobre Gaza es un ejemplo de ello.

La conferencia se comprometió a conseguir 5.400 millones de $. El ministro de Asuntos Exteriores noruego Borge Brende declaró que la mitad de esa cantidad se dedicaría a la reconstrucción de Gaza. No explicó qué pasaría con la otra mitad. La reconstrucción de Gaza y "la otra mitad" le costaría al contribuyente europeo unos 568 millones de $. Por suerte, los gobiernos europeos prometieron que el dinero se destinará "solamente" a la Autoridad Palestina (AP). "No hay pues riesgo" de que Hamas vea nada de ese dinero, a pesar de que co-dirige la AP desde junio de 2014, y a pesar de que haber controlado Gaza desde junio de 2007.

Ninguno de los países donantes pidió a Hamas que se desarmara o que se comprometiera a no atacar a Israel de nuevo, o que no reconstruyera sus túneles contra Israel. En resumen, Hamas puede concluir razonablemente que su decisión de atacar a Israel resultó ser una inversión muy rentable.

Seguramente, cualquier duda sobre "la firmeza de Europa" se vería compensada ​​por la fiabilidad de los Estados Unidos. La Administración Obama "sabe ser dura con Irán". Simplemente dio un aviso previo a Teherán de los planes de ataques aéreos estadounidenses anti-ISIS (Estado islámico o IS) en Siria. El líder supremo de Irán, Ali Jamenei, recientemente reveló que el secretario de Estado estadounidense John Kerry se había acercado a su homólogo iraní para coordinar la lucha contra el ISIS. El ex secretario de Defensa de EEUU, Leon Panetta, admitió en su libro recientemente publicado ("Worthy Fights"), que la precipitada salida de las fuerzas estadounidenses de Irak eliminó a Estados Unidos como un baluarte contra el sectarismo chiíta y la influencia iraní.

La administración Obama ha sido superada en astucia por la de Irán. El presidente turco Recep Erdogan se ha mostrado vacilante a la hora unirse a la coalición anti-ISIS porque quiere un compromiso estadounidense de derrocar a Assad. Este compromiso, sin embargo, socavaría la cooperación anti-ISIS de la administración Obama con Teherán. De hecho, el viceministro de Asuntos Exteriores de Irán advirtió recientemente que cualquier intento estadounidense de derrocar a Assad pondría a Israel en riesgo. El ataque de Hezbolá contra Israel el 7 de octubre fue probablemente una señal de la seriedad de Irán.

Estos "fanáticos del proceso de paz" que afirman que los israelíes deben dejar su destino en sus manos aciertan, pero por las razones equivocadas. Antes tendrían que confirmarnos y asegurarnos las intenciones pacíficas de los yihadistas, la sinceridad de los europeos y la competencia de los estadounidenses.

Con un destino como éste en sus manos, necesitaremos unas buenos piernas con las que poder salir corriendo.

Labels: ,

Friday, October 24, 2014

La violencia todavía se puede prevenir - Dan Margalit - Israel Hayom


El último ataque terrorista en Jerusalén

Este viernes puede pasar a la historia como el "Viernes Negro" del conflicto palestino-israelí, ya que los enfrentamientos entre árabes y judíos en Jerusalén se han llevado a un nivel superior. Tal vez incluso a unos pocos escalones. Ya no es similar al del brote de julio, cuando todos los ojos estaban puestos en la Operación Margen Protector después del asesinato de tres adolescentes judíos y el ataque de venganza que asesinó a un niño palestino.

La firma siempre ha estado en la pared. Durante 94 años ya. La mayoría de las veces es invisible. El punto de partida de esta ronda surgió este verano. Luego vino la firma, letra por letra. En rojo y negro. El peligro es que la firma se complete este viernes, ya que los habituales enfrentamientos pueden desarrollarse y empeorar en el Monte del Templo, y extenderse por toda la ciudad dividida, y tal vez incluso a través de las calles de Judea y Samaria.

Este desarrollo es lamentable, ya que también hay muchos dentro de la parte árabe-palestina interesados en no ahondar la brecha. El presidente de la Autoridad Palestina, Mahmud Abbas, también perdería. Al igual que Jordania. Fue precisamente por esta razón que ellos optaron por unirse a Hamas cuando vieron el "proverbial exceso de velocidad de su autobús" hacia una nueva guerra, y es que "si no puedes con ellos, únete a ellos".

Hay una omisión bien conocida por ambas partes cuando se trata de la cuestión de Jerusalén, ya sea por separado o bien en la disputa de alto nivel entre el primer ministro Benjamin Netanyahu y Abbas. Han existido muchos largos meses durante los cuales podría haber sido tratada. No se trata de conseguir un estatuto definitivo para la Ciudad Santa en un acuerdo diplomático, sino ¿qué se podría hacer para mejorar la convivencia hasta entonces?.

Desde las últimas elecciones, no he entendido por qué los árabes de Jerusalén rechazaron el plan del alcalde Nir Barkat para rehabilitar el área de Silwan, el cual proporcionaría el bienestar a sus habitantes, en especial a los residentes árabes. Tampoco no entiendo por qué las autoridades no intervinieron para garantizar la continuidad de las espectaculares excavaciones arqueológicas en la zona al tiempo que evitaban que el grupo Elad, durante estos sensibles momentos, prosiguiera con la compra de apartamentos de los árabes para convertirlos en lugares de residencia de judíos.

Parece ser que es más cómodo, políticamente hablando, para los líderes de ambas partes, dejar simplemente que la situación se deteriore en un duro conflicto entre lanzadores de piedras y la policía, antes que ponerse a trabajar juntos para prevenir los graves enfrentamientos que esta ciudad ha visto desde el final de la Segunda Intifada. Pero aún no es demasiado tarde. Si alguien está preocupado por el destino de la vida en Jerusalén, debe reunir la fuerza y ​​el coraje para entablar un diálogo con el otro lado y para detener los enfrentamientos previstos para lo que podría convertirse en un Viernes Negro.

Es demasiado tarde para alistar para ello como principales socios a Netanyahu y Abbas, si es que el presidente de la AP es aún del todo relevante y puede tomar decisiones sobre la materia -, puesto que las decisiones valientes escasean en ambos. Pero hay un nivel inferior, aunque todavía alto, que incluye al comisionado de la Policía de Israel Yohanan Dañino y el alcalde Barkat. Ellos saben quiénes son y donde se hallan sus socios para un diálogo en el este de la ciudad.

El viernes por la mañana es la última oportunidad para evitar la alternativa - los violentos enfrentamientos entre lanzadores de piedra y terroristas contra la policía -. Una respuesta de la policía demasiado fuerte va en detrimento de Israel, Jordania y Abbas, y sólo beneficia al terror, pero, en ausencia de incluso una calma momentánea, la policía tiene el deber de actuar con toda la fuerza de la ley. Es una lástima, pero cualquier otra alternativa es peor.

Labels: ,

La capital es nuestra - Nadav Shragai - Israel Hayom



La agitación actual y el desarrollo de facto de una tercera intifada en la capital son el resultado de una política de tolerancia excesiva, que se deriva de la errónea suposición de que la tolerancia o la contención conducirán a calmar o permitir que Israel controle la conflagración.

Lo que se ha creado es una pérdida de disuasión, y una situación que está empeorando. La Policía del Distrito de Jerusalén han hecho arrestos en masa y ha emitido cientos de acusaciones, pero este método es principalmente una respuesta, y no disuade.

Hasta ahora, muy poco se ha hecho hincapié en la prevención. Las fuerzas de policía asignadas a la ciudad son insuficientes y su trabajo se limita generalmente a las zonas fuera de los barrios árabes, muchos de los cuales se han convertido en zonas ex-territoriales desde que comenzaron los disturbios de este verano. En su mayor parte, la policía ha estado arrestando a los manifestantes después de que hayan actuado, no antes. Tanto la inteligencia humana como la fotográfica se ha utilizado principalmente para analizar la violencia que ya ha sido producida.

El Monte del Templo ha visto un nivel especialmente alto de tolerancia. Las consideraciones acerca de la sensibilidad de Jordania y las relaciones especiales de Israel con el rey jordano han sido y son exageradas, y a menudo paralizantes. Nos adherimos demasiado estrictamente a la decisión de no entrar en Al-Aqsa bajo ninguna circunstancia - lo que ha permitido que se convierta en el bastión de los revoltosos -. Limitar el número de musulmanes a los que se les permite entrar en el recinto del Monte del Templo también ha resultado ser una medida insuficiente. A la vista de la extensión de tales disturbios, deberíamos haber cerrado el Monte del Templo en su totalidad (temporalmente) a los manifestantes musulmanes, así como a sus víctimas judías. Cuando la estación de policía en el Monte del Templo fue incendiada, esa debería haber sido una línea roja que, al cruzarse, provocara que la parte israelí se liberara de los grilletes y cambiara las reglas del juego.

El tumulto en el Monte del Templo tiene un efecto considerable sobre la intifada en Jerusalén, mucho más de lo que se podría imaginar. Militantes de la Rama Norte del Movimiento Islámico de Israel están muy involucrados. El movimiento judío "Kahane Chai" fue declarado una organización terrorista, y podemos encontrar las herramientas legales para tratar con el jeque Raed Salah y con sus pirómanos seguidores.

Por encima de todo, aquellos que establecen la política, el primer ministro Benjamin Netanyahu y el ministro de Seguridad Pública Yitzhak Aharonovitch, ante todo tienen que mostrar determinación e instruir a las fuerzas de seguridad para que restauren la calma en Jerusalén. Los lugares preferidos de los amotinados ya se conocen: el tren ligero; Issawiya-Monte Scopus; el Monte de los Olivos; la Ciudad de David; la Puerta de Damasco; Nof Zion, en el Jerusalén oriental; Pisgat Zeev y French Hill en el norte; el barrio Shimon Hatzadik en el este de Jerusalén; y por supuesto, el propio Monte del Templo.

Todavía depende de nosotros y de nuestra determinación mantener a Jerusalén como nuestro y comportarnos como propietarios asertivos y generosos al mismo tiempo.

Labels: ,

Thursday, October 23, 2014

La agencia Associated Press duramente criticada por titular "La policía israelí dispara a un hombre en Jerusalén Este" tras el asesinato de un bebé judío en un ataque terrorista



La versión del The Daily Star en base al titular de la Associated Press 

La agencia de noticias Associated Press (AP) está bajo el fuego de las críticas por el titular que emitió ayer tras el ataque terrorista en Jerusalén que hirió a varias personas y se cobró la vida del bebé judío de tres meses de edad, y ciudadano estadounidense, Chaya Zissel Braun.

En su primer informe del ataque, la AP tituló: "La policía israelí dispara a un hombre en Jerusalén este". Como Jonah Goldberg señaló en la National Review, la AP posteriormente "cambió el titular por 'Un coche choca contra una estación del tren en Jerusalén este'. Finalmente, después de la indignación generalizada que surgió en los medios sociales, cambiaron el titular a "Un palestino mata a un bebé en una estación de Jerusalén' ".

Sin embargo, el primer relato de la historia siguió estando en línea, y por ejemplo fue utilizado por la web del diario libanés The Daily Star quien,  además del falso titular que no hacía mención del ataque terrorista y de las víctimas, añadió las palabras "Jerusalén ocupado" en el relato de la historia.

"No hay absolutamente ninguna excusa para la elección de los primeros titulares, que estuvieron vigente durante casi una hora, incluso cuando estaba claro que la historia trataba de un vehículo conducido por un palestino que arrolló, y causa graves lesiones, a civiles israelíes".

Gilead Ini, un analista senior de investigación que monitoriza el sesgo de los medios de organización para CAMERA, le dijo a Algemeiner. "Al transmitir que el elemento más importante de la historia era el uso de la fuerza por parte de Israel en reacción a un aparente ataque terrorista (que no se menciona), y no el propio ataque terrorista, el titular de la AP encarnaba y era un claro ejemplo de las peores tendencias en la cobertura distorsionada del conflicto árabe-israelí".

Gilead Ini, quien escribió sobre la historia de AP en el blog de ​​CÁMARA, añadió: "El servicio de cable, finalmente hizo lo correcto al cambiar el título, pero uno espera que al menos reconocieran su error y abordaran el fracaso que condujo a esta situación".

El rabino Abraham Cooper, decano asociado del Centro Simon Wiesenthal, declaró que "alguien de la AP tiene que dar un paso al frente y asumir la responsabilidad por lo que hicieron". Entrevistado por Algemeiner, Cooper comentó del titular: "Esta fue una decisión editorial no necesariamente tomada o decidida por un periodista cualquiera. ¿Acaso la AP está sugiriendo que la policía israelí dispara rutinariamente a las personas próximas a los lugares donde se producen accidentes de tráfico? ¿Por qué no había en su crónica, ni siquiera una sugerencia, de que el tiroteo estaba relacionado con un ataque terrorista? Esto no sólo demuestra la falta de juicio, sino también un sesgo deliberado más que potencia".

El titular AP cosechó bastantes respuestas enojadas en Twitter. Entre muchos críticos de la agencia estaba el periodista radicado en Jerusalén Matthew Kalman, quien afirmó sarcásticamente, "Felicitaciones a la AP por su objetividad a la hora de informar sobre el conductor a la fuga que éste miércoles mató a un bebé e hirió a 8 personas".

La cobertura por parte de la AP del conflicto entre israelíes y palestinos ha cosechado acusaciones de parcialidad a favor de los palestinos por parte de grupos judíos. A principios de este mes, Richard Behar, una de los principales periodistas de la revista Forbes, reprobó a la agencia por su uso indiscriminado de las estadísticas suministradas por Hamas como base para su afirmación de que la "inmensa mayoría" de los palestinos muertos en la reciente guerra en Gaza eran civiles.

Labels:

Un mundo sin judíos - A. Kirsch - Tablet



El título del nuevo libro de David Nirenberg, "Antijudaísmo: la tradición occidental", utiliza un término deliberadamente diferente al que estamos acostumbrados. El odio y la opresión que han sufrido los judíos se conoce desde finales del siglo XIX como antisemitismo, una etiqueta, vale la pena recordarlo, originalmente llevada con orgullo por esos alemanes que odiaban a los judíos. ¿Cuál es la diferencia entonces entre antisemitismo y antijudaísmo? La respuesta, tal como se desarrolla en este tour de force académico emprendido por Nirenberg, se podría resumir así: el antisemitismo necesita a unos judíos contemporáneos para poder perseguirlos, el antijudaísmo, por el contrario, puede florecer perfectamente sin ellos, ya que su objetivo no es un grupo de personas, sino una idea.

La tesis de Nirenberg es que esa idea de Judaísmo, que solamente tiene un parecido pasajero con el judaísmo practicado y vivido por los judíos, ha estado en el centro mismo de la civilización occidental desde sus inicios. Desde el Egipto ptolemaico al cristianismo primitivo, desde la Edad Media católica a la Reforma protestante, desde la Ilustración hasta el fascismo, siempre que Occidente ha querido definir “todo aquello que no es”, cuando ha querido poner un nombre a sus más profundos temores y aversiones, ha utilizado al Judaísmo como el término que tiene más fácilmente a mano. El "antijudaísmo", sintetiza Nirenberg, "no debe entenderse como algo arcaico y oscuramente irracional situado en el gran edificio del pensamiento occidental. Más bien, fue una de las herramientas básicas con las que se construyó ese mismo edificio".

Esta es una conclusión bastante deprimente, especialmente para los judíos destinados a vivir en el interior de ese edificio, pero el viaje intelectual al que nos embarca Nirenberg resulta muy estimulante. Cada capítulo de "Antijudaísmo" se dedica a una época de la historia de Occidente y a su particular tipo de antijudaísmo que fomentó. Pocos, si es que existe alguno, de estos momentos son nuevos descubrimientos, y, de hecho, el argumento principal de Nirenberg es que ciertos tipos de antijudaísmo han sido tan importantes para la cultura occidental que los damos por sentado. Lo que Nirenberg ha conseguido es conectar todas estas variedades de antijudaísmo en una narrativa convincente, trabajando con las fuentes originales para sacar todas las consecuencias de los escritos seminalmente antisemitas.

La razón principal por la cual el Judaísmo, y por lo tanto el antijudaísmo, ha sido esencial en la cultura occidental es, por supuesto, el Cristianismo. Pero ya en su primer capítulo, el libro de Nirenberg nos muestra como algunos persistentes tropos anti-judíos son anteriores a Jesucristo en cientos de años. El historiador griego Hecateo de Abdera, cuyos escritos son de alrededor del 320 a. C. , registró una tradición egipcia que invertía la conocida historia del Éxodo. En esta versión, los hebreos no escaparon de Egipto, sino que fueron expulsados ​​por ser unos elementos indeseables, "unos extraños que vivían en medio de los egipcios y practicaban una serie de ritos extraños y diferentes". Estos exiliados se establecieron en Judea bajo el liderazgo de Moisés, quién instituyó para ellos, según Hecateo de Abdera, un "modo de vida intolerante y antisocial”. Como Nirenberg nos hace observar, ahí ya podemos detectar "lo que se convertiría en un concepto fundamental del antijudaísmo, la misantropía judía”. Este elemento fue aún más destacado por un escritor algo posterior, un sacerdote egipcio llamado Manetón, quien describió al Éxodo como la revuelta de un grupo de impíos "leprosos y otros grupos de individuos impuros".

Tal como lo hará a lo largo del libro, Nirenberg describe estos textos antijudíos no con un espíritu de indignación o condena, sino más bien de indagación. La cuestión que plantea no es si los antiguos israelitas eran "realmente" leprosos, sino más bien ¿por qué los escritores tardíos egipcios afirmaron que lo eran? ¿Qué tipo de trabajo intelectual realiza el antijudaísmo en esta cultura particular? Para responder a estas cuestiones, Nirenberg examina la historia profunda de Egipto, mostrando cómo las rupturas causadas por la invasión extranjera (los hicsos…) y la innovación religiosa llegó a estar asociada con los judíos. Luego pasa a discutir las políticas del Egipto helenístico, en el que una gran población judía se intercaló entre la élite griega y las masas egipcias. En un patrón que se repite a menudo, esta posición intermedia permitió que los judíos recibieran la hostilidad de ambos lados, degenerando en frecuentes estallidos con disturbios y masacres. A largo término, escribe Nirenberg, "las características de misantropía, impiedad, anarquía y enemistad universal que el antiguo Egipto asignó a Moisés y su pueblo quedarían disponibles miles de años más tarde: una tradición que ha vuelto venerable por su antigüedad, que previsiblemente sería olvidada pero que es redescubierta, y a la que se adjudican nuevos usos por parte de las generaciones posteriores de apologistas e historiadores, en definitiva, un retorno que la vuelve "disponible para el posterior milenio”.

Con sus capítulos sobre San Pablo y la iglesia primitiva, Nirenberg comienza a navegar por las cabeceras o fuentes del antijudaísmo europeo. Pablo, cuyas epístolas instruyeron a las pequeñas comunidades cristianas en el Cercano Oriente sobre las cuestiones de conducta y doctrina, las escribió en una época en la que el cristianismo era todavía, y principalmente, un movimiento judío. En su deseo de enfatizar la novedad de su fe y la ruptura con el judaísmo que Jesucristo representaba, retrató a las dos religiones como enemigas o serias opositoras. Cuando los judíos leían las Escrituras de acuerdo con la "letra", el significado literal, los cristianos la leían según el "espíritu", como una alegoría que predecía la posterior venida de Cristo. Asimismo, cuando los judíos obedecían las leyes tradicionales, los cristianos fueron liberados de ellas por la fe en Cristo, lo cual explica por qué no era necesario que los gentiles convertidos al cristianismo siguieran prácticas judías como la circuncisión. Al "judaizar", para usar un término acuñado por Pablo, el gentil estaba destinado a ser un prisionero de este mundo, a creer en lo visible en lugar de lo invisible, a valorar la apariencia superficial en lugar del verdadero significado, “a preferir la ley al amor”. Más que un error teológico, el Judaísmo era un error de percepción y de cognición, una forma fundamentalmente equivocada de estar en el mundo.

El problema, como Nirenberg sostiene en las secciones más interesantes de su libro, es que este es un error al que los propios cristianos son muy propensos. Pablo y los primeros cristianos vivían en la expectativa de un inminente fin del mundo, de un regreso de Cristo y del establecimiento de una nueva Jerusalén. A medida que ese final no llegaba, se hizo necesaria la construcción de una manera cristiana de vivir en este mundo. Pero esto significaba que los cristianos también tenían necesidad de una ley y del valor de la “letra”, en definitiva, tendrían la necesidad de "judaizar" en un cierto grado.

Es por eso que los debates teológicos de la iglesia primitiva, unos preámbulos a San Agustín, estuvieron moldeados muy a menudo con argumentos acerca de una “judaización”. Marción, un herético del siglo II d. C. , continuó la denigración de Pablo de la "letra" hasta el punto de descartar todo el Antiguo Testamento (tal como era conocida la Biblia hebrea), ya que seguir leyendo las escrituras judías suponía perderse la radical novedad aportada por Cristo. Por otro lado, Justino Mártir, el oponente ortodoxo de Marción, creía que esta reducción del Antiguo Testamento a su contenido meramente literal era en sí una manera de repetir un error "judío". En otras palabras, tanto Marción como Justino se acusaban el uno al otro de judaizar, de leer y pensar como un judío. Esto también se convertiría en un modelo para la posterior y subsecuente historia cristiana (y post-cristiana): si el Judaísmo era un error, cada error podría ser considerado potencialmente como judío. "Esta lucha por controlar el poder del Judaísmo'", escribe Nirenberg, "llegará a ser uno de los temas más persistentes y explosivos de la teología política cristiana, desde la Edad Media a la Modernidad".

Con el surgimiento de los sistemas políticos católicos en la Edad Media, el antijudaísmo se volvió algo menos teológico, y pasó a ser un elenco más material. En países como Inglaterra, Francia y Alemania, los judíos mantenían un estatus legal único como "sirvientes" o "esclavos" del rey, hecho que los colocaba fuera de la cadena normal de las relaciones feudales. Esto permitió a los judíos jugar un papel muy necesario, aunque detestado ampliamente, en las finanzas y/o en la recolección de impuestos, al mismo tiempo que se demostraba el poder único del monarca. La consolidación de la dinastía Capeto como reyes de Francia, especula Nirenberg, descansó en parte en su pretensión de controlar el estatus de los judíos, una prerrogativa real muy lucrativa: el rey saqueaba a "sus" judíos cuando tenía necesidad de efectivo. Al mismo tiempo, al ser la cara pública del poder real,  dejaba a esos mismos judíos expuestos al odio del pueblo en líneas generales. Los disturbios contra los judíos y las acusaciones de asesinato ritual se convirtieron en formas populares de demostrar la insatisfacción con el gobierno. Cuando los sujetos medievales querían protestar contra sus gobernantes, a menudo acusaban al rey de estar conchabado con los judíos, e incluso de ser él mismo de origen judío.

El hilo conductor de “Antijudaísmo” es que tales acusaciones contra el judaísmo tienen poco que ver con los judíos reales. Son producto de un discurso gentil que los cristianos sostienen con otros cristianos, acusándoles de judaísmo. El mismo principio se aplica en los fascinantes capítulos posteriores del libro de Nirenberg. Cuando Martín Lutero se rebeló contra el catolicismo, atacó a una iglesia "que tenía una comprensión legalista de la justicia de Dios", al igual que el judaísmo: "En este sentido, la iglesia romana se había vuelto más judía que los propios judíos". Cuando los revolucionarios puritanos de la Guerra Civil inglesa pensaron en la constitución ideal del Estado, miraron hacia la antigua república israelita descrita en los libros bíblicos de Jueces y Reyes.

Sorprendentemente, Nirenberg nos muestra como el declive de la religión en Europa y el auge de la Ilustración hicieron muy poco para cambiar la retórica del antijudaísmo. Voltaire, Kant y Hegell, todos ellos utilizaron al judaísmo como una figura de aquello que querían superar: la superstición, la moral legalista, el pasado muerto y superado. Finalmente, en un breve capítulo final sobre el siglo XIX y posteriores, Nirenberg muestra cómo Marx recapituló antiguos tropos antisemitas cuando concibió la revolución comunista como "una emancipación de la humanidad del judaísmo", es decir, “del dinero, el comercio y la alienación social“. Y todo esto sin mencionar algunos de los capítulos más sorprendentes de Nirenberg, incluyendo uno sobre el papel del judaísmo en el Islam primitivo y otro dedicado a una lectura atenta de “El mercader de Venecia” de Shakespeare.

Nirenberg tiene un claro y manifiesto conocimiento de una gran variedad de contextos históricos e intelectuales, y, a diferencia de muchos historiadores, es capaz de escribir con elegancia y claridad sobre temas complejos. No es sino hasta el final de su libro sobre el antijudaísmo cuando toca, oblicuamente, la cuestión de lo que significa esta antigua tradición intelectual para los judíos de hoy. Pero como él nos sugiere, la genealogía que conecta el antisionismo contemporáneo con el tradicional antijudaísmo es clara: "Vivimos en una época en la que millones de personas están expuestas diariamente a alguna variante del argumento que explica mejor los desafíos a los que se enfrenta el mundo en el que vive en función del término Israel". "A pesar de todos los progresos realizados en el mundo desde el Holocausto, ha llegado la hora de pensar racionalmente acerca de los judíos y el judaísmo, y la historia que nos cuenta Nirenberg nos dice que eso no se ha terminado. Cualquier persona que quiera comprender los desafíos de pensar y vivir como un judío en una cultura no judía debe leer su libro: 'Antijudaísmo' ”.


Intercambio entre Shmuel Rosner y David Nirenberg sobre el libro "Antijudaísmo"

Querido David,

me atrevo a decir que me gustó tu libro pues resulta fascinante, pero también era deprimente en la medida que sería muy difícil definirlo como "agradable", en el sentido ordinario. La impresión que se obtiene de la lectura de su libro se puede resumir en varios puntos:

A. Los judíos siempre fueron considerados como unos chivos expiatorios foráneos.
B. No había muchas cosas que hacer al respecto, porque cualquier cosa que hicieran se volvía contra ellos.
C. Ni siquiera tenían que ser odiados.
D. El mundo occidental (el suyo es un libro sobre la tradición occidental) necesitaba al judío como chivo expiatorio, y fue construido como la última imagen especular del judaísmo.

Así que la primera pregunta que me viene a la mente, por supuesto, es si ¿el antijudaísmo es una constante en la vida judía, una que no podemos soñar que se desvanecerá?.

Antes, sin embargo, me gustaría que usted perfeccionara e incluso corrigiera la manera un tanto simplista en la que traté de comunicar el tema de su libro a los lectores que aún no habían encontrado tiempo para leer "Antijudaísmo: La tradición occidental". Gracias de antemano por sus pensamientos,


Estimado Shmuel,

me alegro de que estés fascinado por el libro, pero también siento mucho haberte deprimido. No quise hacerlo. Es cierto que el libro trata sobre algunos hábitos profundamente arraigados en el pensamiento occidental, hábitos que han tenido efectos de gran alcance sobre las posibilidades de existencia de los judíos (y no sólo de los judíos) en el pasado. Pero pienso en el libro como algo muy esperanzador, en el sentido de que, por ejemplo, la psicoterapia es esperanzadora: no hay nada más optimista que la creencia de que, si nos entendemos a nosotros mismos un poco más profundamente, podemos aprender a vivir de manera diferente. Mi libro es un intento de hacer algo similar. Al proporcionar un sentido más profundo de cómo nuestras culturas han sido moldeadas por su forma de pensar (a menudo en contra) acerca del judaísmo, nos ayudará a ser más conscientes sobre las formas en que la historia de nuestras ideas conforma cómo vemos nuestro mundo. ¿Qué podría ser más esperanzador que eso?

Siendo un mensch (tío legal), eres lo suficientemente amable como para ofrecerme la oportunidad de mejorar o corregir tú caracterización de mi libro, y al ser un profesor, soy lo bastante pedante como para acceder a tu sugerencia. Podría estar equivocado, pero no creo haber usado nunca la expresión "chivo expiatorio" en el libro. Mi argumento no es que los judíos fueron siempre unos chivos expiatorios (aunque estoy seguro de que a menudo lo fueron). En cambio, lo que trato de mostrar es cómo, dentro de lo que a veces llamamos la tradición occidental, el "judaísmo" se convirtió en un concepto básico con el que la gente trataba de dar sentido a su mundo, y la superación de ese "judaísmo" se convirtió en uno de sus ideales básicos.

¿Por qué he puesto "judaísmo" entre comillas? Debido a que este concepto de "judaísmo" tenía poco que ver con lo que cualquier judío real y viviente podría pensar, creer o realizar, aunque ciertamente les afectaba cómo judíos reales que vivían en ese mundo (que interpretaba a su manera su religión). No obstante, esa otra visión del "judaísmo",  la generada por el “no judío” y cuyo objetivo era superarlo, se genera desde dentro de las dos grandes religiones de la tradición occidental, el Cristianismo y el Islam, a veces en contacto o en diálogo con el verdadero judaísmo. Ya podemos ver este proceso en acción (de recreación del judaísmo) en las escrituras de esas dos religiones.

Recuerden la epístola a los Gálatas, por ejemplo, cuando Pablo de Tarso discute con San Pedro sobre cómo los conversos gentiles deben seguir a Jesús. Allí Pablo acusa a Pedro de querer “judaizar” a los gentiles (Gálatas 2,14), y explica que por "judaizar" entiende dar prioridad a la letra de las Escrituras sobre su significado alegórico, y a la carne sobre el espíritu. Cuando un seguidor de Jesús hace esto, dice Pablo, "judaiza", es decir, que de alguna manera se convierte en un judío. Por supuesto, Pablo y Pedro eran ellos mismos judíos, y sabían algo acerca del verdadero judaísmo. Pero lo importante es que ya aparece ahí, en uno de los documentos más antiguos que sobreviven de un seguidor de Jesús (cerca del 50 d. C.), que "judaizar" no significa ser un judío real, vivo y confesó. Significa en realidad que cualquier persona (en este caso los seguidores gentiles de Jesús) que preste demasiada atención al significado literal de una palabra, o al cuerpo de un texto, o a una "Ley", se muestra en oposición a la gracia o al mundo espiritual. En otras palabras, "judaísmo" representa aquí una actitud hacia el mundo

Pero aquí está el problema: ¿Hay alguna manera de leer una palabra sin prestar atención a su sentido literal? ¿O vivir en una sociedad humana sin ley? Si no es así, entonces todo el mundo, no importa cuán cristiano sea, está en peligro constante de "judaizar". Algo similar ocurre en el Islam, y por razones similares. El Corán utiliza a los judíos para poder representar la hipocresía y a los hipócritas: aquellos que se presentan bajo una forma en el exterior, pero que en su interior escondían una opinión diferente. Esta también es una acusación que se puede asignar a cualquiera, por la diferencia existente entre lo que hoy podríamos llamar la apariencia pública y la conciencia privada, lo cual ha sido durante mucho tiempo un atributo fundamental de los seres humanos viviendo en sociedad.

Así que no debería sorprender que, al siglo del nacimiento de cada una de estas religiones, "judío" y "judaizante" se convirtieran en palabras que podrían ser, y así lo fueron, aplicadas a cualquier persona dentro de esas mismas religiones, y no eran inmunes a ello emperadores cristianos y califas musulmanes. Incluso nos encontramos con futuros santos lanzando acusaciones, como cuando San Agustín se mostró preocupado por la traducción de San Jerónimo de la Biblia desde el hebreo, a la que acusó de dar demasiado poder a los judíos, y San Jerónimo acusó a su vez a San Agustín de convertir cristianos al judaísmo.

Mi libro describe y traza este proceso, con el fin de mostrar cómo era ese anti-judaísmo que se convirtió en un concepto tan básico dentro de las culturas nacidas del cristianismo y el islam.
Pero también hace hincapié en que el concepto, aunque muy flexible, no es al azar.

El anti-judaísmo es una manera de tratar de entender y superar la brecha entre lo real y lo ideal, entre un mundo siempre cambiante y caótico que encontramos en nuestros cuerpos y a través de nuestros sentidos, y las verdades trascendentes y eternas que anhelamos. ("Nosotros" aquí no significa necesariamente usted o yo, sino que me refiero a todos los que han sido moldeados por el anhelo de trascendencia que impregna gran parte de nuestra historia). Y hay razones para que los judíos y el judaísmo tengan que venir a hacer este trabajo dentro del pensamiento occidental, y por unas razones que no tienen mucho que ver con la historia de las religiones, a través de las cuales las ansias de trascendencia han sido canalizadas y expresadas.

Mi meta es hacer que esas razones y su historia se distingan claramente, y trato de lograr ese objetivo mostrando cómo, en el tiempo y en el espacio, y en diferentes lugares y épocas hasta más o menos nuestros días, estas ideas sobre el judaísmo se han transformado con el fin de adaptarse al nuevo sentido de un mundo siempre cambiante. La Reforma, la Ilustración y la Revolución Francesa, la filosofía idealista y el marxismo, la modernidad y la democracia de masas: todas ellas han sido producidas, y en parte nosotros mismos, por las nuevas formas de poner el antijudaísmo a trabajar.

¿Significa esto que "no podemos soñar con que se desvanecerá (esa visión del Judaísmo)", me comentas en tu última pregunta? Escribí el libro en parte porque creo que (¿de manera pesimista?) nuestro propio mundo también puede volver a encontrar sus propias maneras de poner estos viejos hábitos de pensamiento a trabajar, y en parte porque creo que (¿de manera optimista?) los historiadores pueden ayudarnos a ser más críticos con esos hábitos. Nosotros hacemos nuestra propia historia, pero no hacemos la que nos plazca, y tener conciencia de la gravedad que el pasado ejerce sobre nosotros puede ser un poderoso estímulo para que nuestra conciencia identifique como las formas y los hábitos de nuestras ideas preconcebidas dan forma a nuestra manera de pensar el mundo tal como lo vemos. Mi esperanza es que este libro proporcionará dicho estímulo. No podemos "deshacernos" de nuestro pasado, pero no tenemos que permanecer prisioneros de él.

Labels: , , ,